BBFF Postado 19 de janeiro 2018 Partilhar Postado 19 de janeiro 2018 (editado) há 5 minutos, Televisão 10 disse: Fui ao meu livro de Português, que tem duas colunas: conjunções e locuções. No caso das explicativas, não tem nenhuma locução, assim como no caso das adversativas. Eu, nos meus resumos de gramática, tenho «ao passo que», como locução coordenativa adversativa... Editado 19 de janeiro 2018 por BBFF Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Televisão 10 Postado 19 de janeiro 2018 Partilhar Postado 19 de janeiro 2018 há 10 minutos, BBFF disse: Eu, nos meus resumos de gramática, tenho «ao passo que», como locução coordenativa adversativa... De facto, parece ter o mesmo valor que mas. No meu manual (Entre Palavras, da ASA) não colocaram nenhuma... 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
BBFF Postado 20 de janeiro 2018 Partilhar Postado 20 de janeiro 2018 @AGUI, adivinha qual é o advérbio: 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
agui Postado 20 de janeiro 2018 Partilhar Postado 20 de janeiro 2018 Agora mesmo, BBFF disse: @AGUI, adivinha qual é o advérbio: Somente? 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
BBFF Postado 20 de janeiro 2018 Partilhar Postado 20 de janeiro 2018 há 2 horas, AGUI disse: Somente? Não! É... Spoiler Solenemente (Solene + mente) 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
BBFF Postado 24 de janeiro 2018 Partilhar Postado 24 de janeiro 2018 @Televisão 10 e @André Sousa, acabei de ver um anúncio do Continente em que eles publicitam um termômetro 2 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 24 de janeiro 2018 Partilhar Postado 24 de janeiro 2018 há 3 minutos, BBFF disse: @Televisão 10 e @André Sousa, acabei de ver um anúncio do Continente em que eles publicitam um termômetro Estava escrito à brasilêiro, merrmo? Então tá, né? 2 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Televisão 10 Postado 24 de janeiro 2018 Partilhar Postado 24 de janeiro 2018 (editado) há 4 minutos, BBFF disse: @Televisão 10 e @André Sousa, acabei de ver um anúncio do Continente em que eles publicitam um termômetro Por influência do português do Brasil, vê-se mais pessoas a escreverem palavras acentuadas com acento circunflexo que em português europeu são acentuadas com acento agudo. O próprio teclado automático por vezes não ajuda. O do meu telemóvel sugere Polônia, mas não sugere Polónia. Editado 24 de janeiro 2018 por Televisão 10 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 24 de janeiro 2018 Partilhar Postado 24 de janeiro 2018 O meu Xiaomi está em português de Portugal. Infelizmente tem algumas pérolas de tradução: temos uma "câmera" e há a opção de usar um teclado SwiftKey em "mongolês". 2 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Televisão 10 Postado 8 de fevereiro 2018 Partilhar Postado 8 de fevereiro 2018 @BBFF, tenho uma dúvida. Diz-se um SMS ou uma SMS? Geralmente, ouço, para os lados da Lisboa e até na televisão, dizerem no feminino. Porém, na minha região, diz-se no masculino... Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
BBFF Postado 8 de fevereiro 2018 Partilhar Postado 8 de fevereiro 2018 há 3 horas, Televisão 10 disse: @BBFF, tenho uma dúvida. Diz-se um SMS ou uma SMS? Geralmente, ouço, para os lados da Lisboa e até na televisão, dizerem no feminino. Porém, na minha região, diz-se no masculino... Julgo que, para te referires ao sistema, deves usar o masculino. Para te referires a uma mensagem, deves usar o feminino. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Televisão 10 Postado 8 de fevereiro 2018 Partilhar Postado 8 de fevereiro 2018 há 8 horas, BBFF disse: Julgo que, para te referires ao sistema, deves usar o masculino. Para te referires a uma mensagem, deves usar o feminino. Também acho, mas vejo muitas vezes, principalmente na televisão, dizerem uma SMS. 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 13 de fevereiro 2018 Partilhar Postado 13 de fevereiro 2018 Alguém daqui entende romeno, nem que seja uma pequena parte? Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
MariaJoao Vacosa Postado 17 de fevereiro 2018 Partilhar Postado 17 de fevereiro 2018 Quais as vossas línguas favoritas? Na minha opinião são o francês e o italiano. Também gosto de inglês mas prefiro explorar outros idiomas. Tenho curiosidade nas línguas asiáticas (árabe, mandarim, japonês ) Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
André Postado 17 de fevereiro 2018 Partilhar Postado 17 de fevereiro 2018 há 19 minutos, Nov disse: Quais as vossas línguas favoritas? Na minha opinião são o francês e o italiano. Também gosto de inglês mas prefiro explorar outros idiomas. Tenho curiosidade nas línguas asiáticas (árabe, mandarim, japonês ) As minhas línguas favoritas são o português (porque será? ), o japonês (no shit, sherlock), inglês e espanhol. Tenho curiosidade no coreano, esperanto e italiano. 2 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
jgsantos Postado 22 de fevereiro 2018 Partilhar Postado 22 de fevereiro 2018 http://www.jornaleconomico.sapo.pt/noticias/pcp-sozinho-na-defesa-de-desvinculacao-de-portugal-do-acordo-ortografico-de-1990-272553 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Televisão 10 Postado 22 de fevereiro 2018 Partilhar Postado 22 de fevereiro 2018 (editado) há 6 horas, jgsantos disse: http://www.jornaleconomico.sapo.pt/noticias/pcp-sozinho-na-defesa-de-desvinculacao-de-portugal-do-acordo-ortografico-de-1990-272553 Acho que, depois da implementação do Acordo, não vale a pena voltar atrás. De facto, como os outros partidos defendem, pode haver melhorias, tais como a diferença entre cor-de-rosa e cor de laranja (uma escreve-se com hífenes, outra não, o que acho estranho). Sobre outra língua. @Ambrósio, que sei que tem espanhol na escola. Notei, ao passar pelo canal 24 h da TVE, que abreviam Estados Unidos como EE.UU. Porque razão é que duplicam as letras? Editado 22 de fevereiro 2018 por Televisão 10 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Ambrósio Postado 22 de fevereiro 2018 Autor Partilhar Postado 22 de fevereiro 2018 há 9 minutos, Televisão 10 disse: Sobre outra língua. @Ambrósio, que sei que tem espanhol na escola. Notei, ao passar pelo canal 24 h da TVE, que abreviam Estados Unidos como EE.UU. Porque razão é que duplicam as letras? Tive no 10º e 11º, agora já não tenho. Quanto a isso que perguntas, tens aqui a resposta (o que está a negrito explica exatamente isso): Citação EEUU (ou EE.UU.) é uma abreviatura que significa Estados Unidos. É utilizada na língua espanhola para fazer referência ao país cujo nome oficial é Estados Unidos da América (EUA). Também se utiliza EUA ou a sigla original USA (United States of America), com menos frequência. De acordo com as regras gramaticais da língua espanhola, quando a palavra abreviada para formar uma sigla está no plural, deve ser duplicada a primeira letra dessa palavra. Uma das exceções para esta regra é a palavra ONU (Organización de las Naciones Unidas). Outros exemplos de abreviatura de termos espanhóis no plural são: AA.EE. "Asuntos Exteriores" (Assuntos Exteriores) FF.AA. "Fuerzas Armadas" (Forças Armadas) RR.HH. "Recursos Humanos" (Recursos Humanos) RR.PP. "Relaciones Públicas" (Relações Públicas) Em outras línguas esta situação também pode ocorrer. Em português, a abreviatura de autor é A. enquanto para a palavra plural "Autores" muda para A.A. Na palavra "páginas" a abreviação no plural também pode ser duplicada "pp." (ou págs.). Na língua inglesa, da mesma forma, a abreviação de "pages" é "pp.", sendo que o singular, em ambas as línguas, (página ou page) será "p.". Fonte: https://www.significados.com.br/eeuu/ Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
BBFF Postado 22 de fevereiro 2018 Partilhar Postado 22 de fevereiro 2018 On 17/02/2018 at 14:09, MariaJoão Vacosa disse: Quais as vossas línguas favoritas? Na minha opinião são o francês e o italiano. Também gosto de inglês mas prefiro explorar outros idiomas. Tenho curiosidade nas línguas asiáticas (árabe, mandarim, japonês ) 1. Português europeu 2. Português do Brasil 3. Português africano 4. Espanhol 5. Italiano 6. Inglês Não adoro francês nem alemão. 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
agui Postado 22 de fevereiro 2018 Partilhar Postado 22 de fevereiro 2018 Agora mesmo, BBFF disse: 1. Português europeu 2. Português do Brasil 3. Português africano Línguas ou sotaques? 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Televisão 10 Postado 22 de fevereiro 2018 Partilhar Postado 22 de fevereiro 2018 (editado) há 54 minutos, Ambrósio disse: Tive no 10º e 11º, agora já não tenho. Quanto a isso que perguntas, tens aqui a resposta (o que está a negrito explica exatamente isso): Que estranho... Agradeço o esclarecimento! Editado 22 de fevereiro 2018 por Televisão 10 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
BBFF Postado 22 de fevereiro 2018 Partilhar Postado 22 de fevereiro 2018 há 1 hora, AGUI disse: Línguas ou sotaques? Eu sei que o português é uma língua só, tens razão! Se estiveres a perguntar-me, ambos. A seguir aos sotaque e vocabulários portugueses, prefiro os brasileiros. Amo certas expressões - "pagar mico", "que saco!", "imagina!", "besteira" 3 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
agui Postado 23 de fevereiro 2018 Partilhar Postado 23 de fevereiro 2018 Agora mesmo, BBFF disse: Eu sei que o português é uma língua só, tens razão! Se estiveres a perguntar-me, ambos. A seguir aos sotaque e vocabulários portugueses, prefiro os brasileiros. Amo certas expressões - "pagar mico", "que saco!", "imagina!", "besteira" Não propriamente sotaque, mas mais derivação do português. Eu adoro a sonoridade da língua espanhola, remete-me a países tropicas, América Latina, Sol,... talvez influências de Coubanakan Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
BBFF Postado 23 de fevereiro 2018 Partilhar Postado 23 de fevereiro 2018 Agora mesmo, AGUI disse: Não propriamente sotaque, mas mais derivação do português. Eu adoro a sonoridade da língua espanhola, remete-me a países tropicas, América Latina, Sol,... talvez influências de Coubanakan Tiveste Espanhol ou Francês? Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
agui Postado 23 de fevereiro 2018 Partilhar Postado 23 de fevereiro 2018 Agora mesmo, BBFF disse: Tiveste Espanhol ou Francês? Poliglota, amore. Spoiler Francês. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Posts Recomendados
Junta-te a nós!
Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.