Jump to content

Globo Portugal [tópico geral]


hugo86

Posts Recomendados

há 1 minuto, AGUI disse:

Se vires o número de episódios das novelas do SBT :ph34r: 

O meu pai conseguiu aguentar quase um ano seguido do Carrossel do SBT na Record, a duração é parecida com algumas das nossas novelas.

Editado por ATVTQsV
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 2 horas, AGUI disse:

A crítica diz que teve uma enorme barriga e que no VPVDN ainda ficou mais exposto, tal como Geração Brasil. Mas nunca vi a novela, mas acho que é normal pois a história não acho que dê para imensa agilidade. 

No vale ficou mais exposto porque ficou mais tempo no AR do que na exibição original, alias ainda fico impressionado como a novela deu certo na faixa pois ela era chata pra cacete.

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 17 horas, Forbidden disse:

Os brasileiros tem que experimentar AUM e SB pra saberem que é barriga :haha:

Mesmo. Eu vi a novela e achei-a super agil. Mas mesmo que nao tivesse visto achava super estranho uma novela de 140 episódios que foi um sucesso de audiência ter "muita barriga" como foi descrito em cima xD

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 7 minutos, Maciel disse:

Mesmo. Eu vi a novela e achei-a super agil. Mas mesmo que nao tivesse visto achava super estranho uma novela de 140 episódios que foi um sucesso de audiência ter "muita barriga" como foi descrito em cima xD

Pois é, só que os brasilerios estão habituados a novelas curtas, entre 140 e 180 eps, então para eles a "barriga" é bem diferente da nossa :haha:

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 14 minutos, srcbica disse:

Pois leste. Fui eu quem escreveu. Sim, é a versão internacional. Não, termina na quinta.

Ahah bem me pareceu. Afinal ainda acaba antes, ainda melhor para mim senão só segunda ia ter oportunidade de ver o episódio. :D

 

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

No outro dia criticaram-me por eu dizer que a Globo Portugal devia adaptar os nomes ao português de portugal. Agora levamos com genéricos de Cheias de Charme com o nome "Encantadoras" LOL se adaptam para a América Latina também deviam adaptar para cá. 

Outra cena que não percebo é o porquê do Ricardo Pereira apresentar o Sem Cortes (um programa exclusivo para a Globo Portugal) com sotaque brasileiro. Para isso colocavam outro ator brasileiro qualquer. 

Quanto a Cheias de Charme é uma versão compactada que estão a transmitir. Nem percebo porquê, dado que a novela é super curta. 

 

Editado por Maciel
  • Gosto 3
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 11 minutos, Maciel disse:

No outro dia criticaram-me por eu dizer que a Globo Portugal devia adaptar os nomes ao português de portugal. Agora levamos com genéricos de Cheias de Charme com o nome "Encantadoras" LOL se adaptam para a América Latina também deviam adaptar para cá. 

Outra cena que não percebo é o porquê do Ricardo Pereira apresentar o Sem Cortes (um programa exclusivo para a Globo Portugal) com sotaque brasileiro. Para isso colocavam outro ator brasileiro qualquer. 

Quanto a Cheias de Charme é uma versão compactada que estão a transmitir. Nem percebo porquê, dado que a novela é super curta. 

 

Isso de "Encantadoras" é um erro ridículo da Globo Portugal. Mas isso de adaptar o nome... não é a mesma língua? Porque é que vão adaptar? Criticaram a Mafalda Pinto porque foi para o Brasil fazer sotaque brasileiro, pois é a mesma língua, então porque é que a novela vem para Portugal e querem pôr o nome em português de Portugal?

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Com o fim da Favorita, aquele horário vai passar a ser para séries?

há 20 minutos, AGUI disse:

Isso de "Encantadoras" é um erro ridículo da Globo Portugal. Mas isso de adaptar o nome... não é a mesma língua? Porque é que vão adaptar? Criticaram a Mafalda Pinto porque foi para o Brasil fazer sotaque brasileiro, pois é a mesma língua, então porque é que a novela vem para Portugal e querem pôr o nome em português de Portugal?

Quando falo em adaptar são coisas básicas. Tipo o Aluguel para Aluguer como foi discutido na altura. Não expressões, como por exemplo Cama de Gato.
Mas pronto, não vou discutir o mesmo. 

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 18 minutos, AGUI disse:

Isso de "Encantadoras" é um erro ridículo da Globo Portugal. Mas isso de adaptar o nome... não é a mesma língua? Porque é que vão adaptar? Criticaram a Mafalda Pinto porque foi para o Brasil fazer sotaque brasileiro, pois é a mesma língua, então porque é que a novela vem para Portugal e querem pôr o nome em português de Portugal?

É sim a mesma língua, mas por exemplo, ninguém em Portugal sabe que Windeck é uma pessoa ambiciosa, por isso a novela na RTP teve um subtítulo, O Preço da Ambição. É normal, faz parte do processo de aceitação. Claro que na Globo Portugal não faz muito sentido, pois é um canal brasileiro, mas pelo menos as novelas exibidas com um nome diferente, deviam manter-se com esse mesmo título. Não faz sentido se um dia destes Salve Jorge surgir na grelha com este mesmo nome, tal qual aconteceu com Cama de Gato. Há expressões que não nos são conhecidas, é normal que eles os alterem ligeiramente. Talvez a partir de agora não faça sentido fazer, mas não é algo estúpido de acontecer. 

  • Gosto 3
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Junta-te a nós!

Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.

Visitante
Responder a este tópico

×   Colaste conteúdo com formatação.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   O teu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar apenas como link

×   Uau! O teu conteúdo anterior foi recuperado.   Limpar Tudo?

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Criar Novo...