fernandocouto Postado 9 de outubro 2017 Partilhar Postado 9 de outubro 2017 há 1 hora, Manú Tenry disse: Como assim!? A Teresa Madruga trabalhou mais em dobragem nos anos 90/inicio dos anos 2000, entrou no Marco na versão VHS nos anos 90, dava voz à Mãe do Marco, Genki na primeira temporada de Monster Rancher, Puzzle Park, e penso que deve ter feito Power Rangers(as primeiras séries) e Rua Sésamo. A Maria João Luís faz dobragens muito pontualmente, além de Pokémon, só conheço a Lotita do Zorro(desenho animando que dava no Batatoon). Obrigado pelas informações! Em relação à tua pergunta, uma voz diz muito não é? Então quando não está propriamente a atuar (não estava completamente "natural" pois sempre tinhas alguma idealização por muito improvisado que fosse, mas estava próxima). És da margem sul? (região de Setúbal) Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Manu Tenry Postado 10 de outubro 2017 Partilhar Postado 10 de outubro 2017 (editado) Ai Meu Deus!! Encontrei uma relíquia!! Os mais novos não se recordam de certeza, talvez pessoal mais perto da minha idade devem saber o que são os Twennies? Atravez do actor Peter Michael encontrei um excerto deles a dobrarem a série em 2001!! Neste trabalho, actuavam em conjunto, o que hoje em dia é algo muito raro! Estão aqui vozes maravilhosas, como a Ana Madureira e o Joel Constantino, de certeza que as suas vozes vos são familiares. https://arquivos.rtp.pt/conteudos/quando-os-bonecos-falam/#sthash.ikPVdoRN.uRgbxnqG.dpbs @canal5 @LFTV @Duarte com D @Ivo recordam-se? Editado 10 de outubro 2017 por Manú Tenry 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Vieira Postado 10 de outubro 2017 Partilhar Postado 10 de outubro 2017 Confesso que não me lembro de ver Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 10 de outubro 2017 Partilhar Postado 10 de outubro 2017 há 3 horas, Manú Tenry disse: Ai Meu Deus!! Encontrei uma relíquia!! Os mais novos não se recordam de certeza, talvez pessoal mais perto da minha idade devem saber o que são os Twennies? Atravez do actor Peter Michael encontrei um excerto deles a dobrarem a série em 2001!! Neste trabalho, actuavam em conjunto, o que hoje em dia é algo muito raro! Estão aqui vozes maravilhosas, como a Ana Madureira e o Joel Constantino, de certeza que as suas vozes vos são familiares. https://arquivos.rtp.pt/conteudos/quando-os-bonecos-falam/#sthash.ikPVdoRN.uRgbxnqG.dpbs @canal5 @LFTV @Duarte com D @Ivo recordam-se? WOW! Que achado! Adoro bastidores de dobragens, sempre gostei de saber a ''magia'' por detrás do que se via, pena não existirem muitos videos de bastidores deste meio. Hoje em dia dobrar em conjunto acho que só mesmo em situações de música e multidões e mesmo ai às vezes não acontece, entendo o porquê de terem parado com isso mas acho que dava um toque especial às dobragens. Uma evidência da grande mudança de realidade desde dessa altura é a resposta do Joel Constantino à pergunta se dava para viver exclusivamente das dobragens, hoje em dia é muito mais complicado que então. Obrigado por partilhares isto! 2 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
D23 Postado 10 de outubro 2017 Partilhar Postado 10 de outubro 2017 há 4 horas, Manú Tenry disse: Ai Meu Deus!! Encontrei uma relíquia!! Os mais novos não se recordam de certeza, talvez pessoal mais perto da minha idade devem saber o que são os Twennies? Atravez do actor Peter Michael encontrei um excerto deles a dobrarem a série em 2001!! Neste trabalho, actuavam em conjunto, o que hoje em dia é algo muito raro! Estão aqui vozes maravilhosas, como a Ana Madureira e o Joel Constantino, de certeza que as suas vozes vos são familiares. https://arquivos.rtp.pt/conteudos/quando-os-bonecos-falam/#sthash.ikPVdoRN.uRgbxnqG.dpbs @canal5 @LFTV @Duarte com D @Ivo recordam-se? Ainda tenho cassetes dos Tweenies! Mas são todas em inglês, com legendas em pt (A minha mãe enganava-se bué a comprar as cassetes, nunca olhava para o idioma ). Na altura, eu e o meu irmão só víamos mesmo pelos bonecos! xD 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 10 de outubro 2017 Partilhar Postado 10 de outubro 2017 Lembro-me da dobragem portuguesa dos Tweenies, deixou de dar quando a RTP 2 mudou para a 2:. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
André Sousa Postado 10 de outubro 2017 Partilhar Postado 10 de outubro 2017 há 7 horas, Manú Tenry disse: Ai Meu Deus!! Encontrei uma relíquia!! Os mais novos não se recordam de certeza, talvez pessoal mais perto da minha idade devem saber o que são os Twennies? Atravez do actor Peter Michael encontrei um excerto deles a dobrarem a série em 2001!! Neste trabalho, actuavam em conjunto, o que hoje em dia é algo muito raro! Estão aqui vozes maravilhosas, como a Ana Madureira e o Joel Constantino, de certeza que as suas vozes vos são familiares. https://arquivos.rtp.pt/conteudos/quando-os-bonecos-falam/#sthash.ikPVdoRN.uRgbxnqG.dpbs @canal5 @LFTV @Duarte com D @Ivo recordam-se? Tenho um lençol deles! Há anos que tento saber o nome! Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 10 de outubro 2017 Partilhar Postado 10 de outubro 2017 Mais alguém daqui acompanha o Sr. Peabody e Sherman Show no Biggs? Não sei quem é o Sherman, sei que o Sr. Peabody é o Mário Bomba, o Hobson é o Pedro Leitão e sei que também está lá o Pedro Cardoso. By the way, algumas personalidades histórias são dobradas pelos dois Pedros. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Manu Tenry Postado 11 de outubro 2017 Partilhar Postado 11 de outubro 2017 há 17 horas, André Sousa disse: Tenho um lençol deles! Há anos que tento saber o nome! E tu moço, chegaste a ver o vídeo do artigo? Queria saber a tua opinião Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
André Sousa Postado 11 de outubro 2017 Partilhar Postado 11 de outubro 2017 há 56 minutos, Manú Tenry disse: E tu moço, chegaste a ver o vídeo do artigo? Queria saber a tua opinião Nem me apareceu a notificação. Vou já ver! 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
André Sousa Postado 11 de outubro 2017 Partilhar Postado 11 de outubro 2017 Gostei @Manú Tenry! Tens uma voz muito cómica, nasceste para dobragens! Gostava era de saber mais personagens que o Carlos Macedo tenha feito, quando estava a ver o vídeo tentei reconhecer e não me lembrei. Não é uma serie que me tenha marcado! 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Manu Tenry Postado 11 de outubro 2017 Partilhar Postado 11 de outubro 2017 há 13 minutos, André Sousa disse: Gostei @Manú Tenry! Tens uma voz muito cómica, nasceste para dobragens! Gostava era de saber mais personagens que o Carlos Macedo tenha feito, quando estava a ver o vídeo tentei reconhecer e não me lembrei. Não é uma serie que me tenha marcado! Muito obrigado, fico feliz pelo teu comentário O Carlos já fez tanta coisa, ele tem pra aí uns 25 anos de carreira, talvez faça mais tarde um especial "Fantásticas Dobragens" dele 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 11 de outubro 2017 Partilhar Postado 11 de outubro 2017 há 15 minutos, André Sousa disse: Gostei @Manú Tenry! Tens uma voz muito cómica, nasceste para dobragens! Gostava era de saber mais personagens que o Carlos Macedo tenha feito, quando estava a ver o vídeo tentei reconhecer e não me lembrei. Não é uma serie que me tenha marcado! O Carlos Macedo embora seja um pouco desconhecido tem uma carreira enorme, alguns papéis de destaque dele são o Kenshin de Samurai X e o Inspetor Gadget, ele também participou em séries como ''A Carrinha Mágica''( A dos anos 90, a nova é dobrada na SomNorte), Sonic Underground e muitas outras tal é o tamanho da sua carreira. 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 12 de outubro 2017 Partilhar Postado 12 de outubro 2017 Ontem estreou uma série nova no Disney Júnior chamada ''Vampirina'' e tenho de dizer que a dobragem está bastante boa e tem dobradores de renome a trabalhar nela, quando vi um anúncio da série há uns dias pensei logo na Ana Vieira para dobrar a protagonista e não é que ela mesmo? Para além da Ana Vieira também entra o Rui Paulo, a Maria Camões, a Carla Garcia também já fez uma personagem num dos episódios que estrearam, entre outros. A direção de dobragem está nas mãos do Carlos Macedo por isso está em ótimas mãos e até agora não tenho nada a apontar. Para além da dobragem até achei uma série engraçada que tem bastante potencial. Curiosamente esta série estreou este mês em vários paises, por isso a série vai ser semanal, nunca pensei que a Disney apostasse neste modelo para as suas séries mas até faz sentido porque o Ducktales novo deve estar quase a estrear cá em Portugal e seria a única maneira de emitirem essa série porque ainda tem poucos episódios, e é sempre bom receber coisas ''frescas'' em Portugal Deixo aqui o genérico desta nova série, ao inicio não achava nada de especial, mas depois de ouvir algumas vezes adoro-o e não consigo parar de ouvi-lo, a Ana Vieira nunca desilude no departamento musical! Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 12 de outubro 2017 Partilhar Postado 12 de outubro 2017 Mais uma ressalva sobre o Sr. Peabody e Sherman Show: as canções estão todas em inglês. Pior: durante as canções (já que nem sequer conseguiram um cêntimo para dobrar as canções) são de qualidade inferior às falas traduzidas. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Manu Tenry Postado 12 de outubro 2017 Partilhar Postado 12 de outubro 2017 (editado) Pistas para o artigo da semana: - Passa no Peru - Fofos de Espinafres - A série foi criada a partir de um filme Editado 12 de outubro 2017 por Manú Tenry 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Vascof2001 Postado 12 de outubro 2017 Partilhar Postado 12 de outubro 2017 Que é que via Spongebob Squarepants na SIC com esta dobragem? Ainda bem que cresci com a Dobregem do Nickalodeon porque já vendo pela abertura que a dobegem era uma porcaria, bem a voz do spongebob é quase igual mas prefiro mil vezes mais a dobragem do nick do a da sic. - ( 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 12 de outubro 2017 Partilhar Postado 12 de outubro 2017 Eu só tenho as memórias do genérico das dobragens do Nickelodeon. Da dobragem da SIC só me lembro de ter apanhado ao calhas uma vez em 2003 num domingo de manhã. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 12 de outubro 2017 Partilhar Postado 12 de outubro 2017 Não me recordo disso, ou se vi não liguei muito, na altura "devorava" os desenhos animados da SIC, mas não me lembro... Enviado do meu 5056D através de Tapatalk Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 12 de outubro 2017 Partilhar Postado 12 de outubro 2017 Tenho mais memórias da primeira dobragem dos Padrinhos Mágicos quando eram conhecidos por "Os Meus Padrinhos são Mágicos" quando dava no Panda. Depois habituei-me à dobragem do Nickelodeon com o pai do Timmy interpretado pelo locutor de metade dos sketches da Herman Enciclopédia. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 12 de outubro 2017 Partilhar Postado 12 de outubro 2017 Tenho mais memórias da primeira dobragem dos Padrinhos Mágicos quando eram conhecidos por "Os Meus Padrinhos são Mágicos" quando dava no Panda. Depois habituei-me à dobragem do Nickelodeon com o pai do Timmy interpretado pelo locutor de metade dos sketches da Herman Enciclopédia. Acho que vi essa dobragem mas não me lembro, cresci com a do Nickelodeon, o Manú disse-me que a Ana Vieira já fez de Timmy, quem me dera ver isso... Enviado do meu 5056D através de Tapatalk Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 12 de outubro 2017 Partilhar Postado 12 de outubro 2017 (editado) há 7 minutos, diogoarez disse: Acho que vi essa dobragem mas não me lembro, cresci com a do Nickelodeon, o Manú disse-me que a Ana Vieira já fez de Timmy, quem me dera ver isso... Deve ser aquela, lembro-me que via às 18. Depois vinha Junho e mudaram o horário (e eu julgava que retiraram a série da grelha). Isto foi em 2004. No Canal Panda esta série teve duas dobragens, na primeira as canções mantinham-se inalteradas e na segunda já eram traduzidas. Como na terceira que é a dobragem do Nickelodeon. De tanto ouvir o genérico inicial desta dobragem, já sei a letra de cor: O Timmy é um miúdo normal que ninguém compreende A mãe, o pai e a Vicky estão sempre a mandar nele (Pois é!) Mas quando o Timmy se sente em baixo ele sabe que se vai animar Com os seus peixinhos mágicos que tornam possível o que ele desejar! Eles são Os Padrinhos MágicosVarinhas esvoaçantes! E coroas flutuantes! Os Padrinhos Mágicos! [qualquer coisa que rimava em ão 3x], maquinão! [esta parte aqui era semi imperceptível, mas sei que acaba em "batata frita e batido de chocolate". Esta sucessão era falada tal como as falas do Cosmo, da Wanda e da Vicky] Os Padrinhos Mágicos, é tão bom ser um miúdo com poder, Os Padrinhos Mágicos! (sim, pois) Ah, e gosto da Vanda a dizer os títulos dos episódios. Acho que tenho dezenas deles por colocar. Editado 12 de outubro 2017 por ATVTQsV 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Manu Tenry Postado 12 de outubro 2017 Partilhar Postado 12 de outubro 2017 há 46 minutos, Vascof2001 disse: Que é que via Spongebob Squarepants na SIC com esta dobragem? Ainda bem que cresci com a Dobregem do Nickalodeon porque já vendo pela abertura que a dobegem era uma porcaria, bem a voz do spongebob é quase igual mas prefiro mil vezes mais a dobragem do nick do a da sic. - ( As vozes eram as mesmas As poucas diferenças é que o Patrick era dobrado por outra pessoa(cujo o nome desconheço) a substituir o Mário Bomba, e no genérico o actor que faz o Placton, Rómulo Fragoso deu voz a esse capitão mas nos episódios é a voz habitual do Nickelodeon, só isso. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 12 de outubro 2017 Partilhar Postado 12 de outubro 2017 Deve ser aquela, lembro-me que via às 18. Depois vinha Junho e mudaram o horário (e eu julgava que retiraram a série da grelha). Isto foi em 2004. No Canal Panda esta série teve duas dobragens, na primeira as canções mantinham-se inalteradas e na segunda já eram traduzidas. Como na terceira que é a dobragem do Nickelodeon. De tanto ouvir o genérico inicial desta dobragem, já sei a letra de cor: O Timmy é um miúdo normal que ninguém compreende A mãe, o pai e a Vicky estão sempre a mandar nele (Pois é!) Mas quando o Timmy se sente em baixo ele sabe que se vai animar Com os seus peixinhos mágicos que tornam possível o que ele desejar! Eles são Os Padrinhos MágicosVarinhas esvoaçantes! E coroas flutuantes! Os Padrinhos Mágicos! [qualquer coisa que rimava em ão 3x], maquinão! [esta parte aqui era semi imperceptível, mas sei que acaba em "batata frita e batido de chocolate". Esta sucessão era falada tal como as falas do Cosmo, da Wanda e da Vicky] Os Padrinhos Mágicos, é tão bom ser um miúdo com poder, Os Padrinhos Mágicos! (sim, pois) Ah, e gosto da Vanda a dizer os títulos dos episódios. Acho que tenho dezenas deles por colocar.A Ana Vieira diz os titulos dos episódios em quase todas as dobragens que faz porque ela é uma locutora de excelência O genérico do Nickelodeon é icónico e acho que é bastante engraçadoEnviado do meu 5056D através de Tapatalk Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 12 de outubro 2017 Partilhar Postado 12 de outubro 2017 há 3 minutos, diogoarez disse: O genérico do Nickelodeon é icónico e acho que é bastante engraçado É verdade, é das melhores traduções de canções que já fizeram cá. Outros bons genéricos PT: Tive a "primazia" de ter retirado o som do já extinto Abelhas.pt antes da sua extinção anunciada Esta via muito aos 13, 14 anos, era "obcecado" por esta série Para terminar, eis o vídeo do genérico dos Padrinhos Mágicos. Vénias a quem escreveu isto, para mim consegue ser melhor do que a versão em inglês. Nunca mais fizeram boas dobragens, nem sequer o Gravity Falls teve uma dobragem digna (pelo menos para mim). 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Posts Recomendados
Junta-te a nós!
Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.