Jump to content

Dobragens na TV/Cinema


Ambrósio

Posts Recomendados

há 1 hora, Manú Tenry disse:

Como assim!?

A Teresa Madruga trabalhou mais em dobragem nos anos 90/inicio dos anos 2000, entrou no Marco na versão VHS nos anos 90, dava voz à Mãe do Marco, Genki na primeira temporada de Monster Rancher, Puzzle Park, e penso que deve ter feito Power Rangers(as primeiras séries) e Rua Sésamo. A Maria João Luís faz dobragens muito pontualmente, além de Pokémon, só conheço a Lotita do Zorro(desenho animando que dava no Batatoon).

Obrigado pelas informações!

Em relação à tua pergunta, uma voz diz muito não é? Então quando não está propriamente a atuar (não estava completamente "natural" pois sempre tinhas alguma idealização por muito improvisado que fosse, mas estava próxima). És da margem sul? (região de Setúbal)

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Ai Meu Deus!! Encontrei uma relíquia!! Os mais novos não se recordam de certeza, talvez pessoal mais perto da minha idade devem saber o que são os Twennies? Atravez do actor Peter Michael encontrei um excerto deles a dobrarem a série em 2001!! Neste trabalho, actuavam em conjunto, o que hoje em dia é algo muito raro! Estão aqui vozes maravilhosas, como a Ana Madureira e o Joel Constantino, de certeza que as suas vozes vos são familiares.

https://arquivos.rtp.pt/conteudos/quando-os-bonecos-falam/#sthash.ikPVdoRN.uRgbxnqG.dpbs

Resultado de imagem para tweenies

@canal5 @LFTV @Duarte com D @Ivo recordam-se?

Editado por Manú Tenry
  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 3 horas, Manú Tenry disse:

Ai Meu Deus!! Encontrei uma relíquia!! Os mais novos não se recordam de certeza, talvez pessoal mais perto da minha idade devem saber o que são os Twennies? Atravez do actor Peter Michael encontrei um excerto deles a dobrarem a série em 2001!! Neste trabalho, actuavam em conjunto, o que hoje em dia é algo muito raro! Estão aqui vozes maravilhosas, como a Ana Madureira e o Joel Constantino, de certeza que as suas vozes vos são familiares.

https://arquivos.rtp.pt/conteudos/quando-os-bonecos-falam/#sthash.ikPVdoRN.uRgbxnqG.dpbs

Resultado de imagem para tweenies

@canal5 @LFTV @Duarte com D @Ivo recordam-se?

WOW! Que achado! Adoro bastidores de dobragens, sempre gostei de saber a ''magia'' por detrás do que se via, pena não existirem muitos videos de bastidores deste meio.
Hoje em dia dobrar em conjunto acho que só mesmo em situações de música e multidões e mesmo ai às vezes não acontece, entendo o porquê de terem parado com isso mas acho que dava um toque especial às dobragens.
Uma evidência da grande mudança de realidade desde dessa altura é a resposta do Joel Constantino à pergunta se dava para viver exclusivamente das dobragens, hoje em dia é muito mais complicado que então.
Obrigado por partilhares isto! :D

  • Gosto 2
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 4 horas, Manú Tenry disse:

Ai Meu Deus!! Encontrei uma relíquia!! Os mais novos não se recordam de certeza, talvez pessoal mais perto da minha idade devem saber o que são os Twennies? Atravez do actor Peter Michael encontrei um excerto deles a dobrarem a série em 2001!! Neste trabalho, actuavam em conjunto, o que hoje em dia é algo muito raro! Estão aqui vozes maravilhosas, como a Ana Madureira e o Joel Constantino, de certeza que as suas vozes vos são familiares.

https://arquivos.rtp.pt/conteudos/quando-os-bonecos-falam/#sthash.ikPVdoRN.uRgbxnqG.dpbs

Resultado de imagem para tweenies

@canal5 @LFTV @Duarte com D @Ivo recordam-se?

Ainda tenho cassetes dos Tweenies! :D

Mas são todas em inglês, com legendas em pt (A minha mãe enganava-se bué a comprar as cassetes, nunca olhava para o idioma :haha:). Na altura, eu e o meu irmão só víamos mesmo pelos bonecos!

xD

 

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 7 horas, Manú Tenry disse:

Ai Meu Deus!! Encontrei uma relíquia!! Os mais novos não se recordam de certeza, talvez pessoal mais perto da minha idade devem saber o que são os Twennies? Atravez do actor Peter Michael encontrei um excerto deles a dobrarem a série em 2001!! Neste trabalho, actuavam em conjunto, o que hoje em dia é algo muito raro! Estão aqui vozes maravilhosas, como a Ana Madureira e o Joel Constantino, de certeza que as suas vozes vos são familiares.

https://arquivos.rtp.pt/conteudos/quando-os-bonecos-falam/#sthash.ikPVdoRN.uRgbxnqG.dpbs

Resultado de imagem para tweenies

@canal5 @LFTV @Duarte com D @Ivo recordam-se?

Tenho um lençol deles! Há anos que tento saber o nome! 

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Mais alguém daqui acompanha o Sr. Peabody e Sherman Show no Biggs? Não sei quem é o Sherman, sei que o Sr. Peabody é o Mário Bomba, o Hobson é o Pedro Leitão e sei que também está lá o Pedro Cardoso. By the way, algumas personalidades histórias são dobradas pelos dois Pedros.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 13 minutos, André Sousa disse:

Gostei @Manú Tenry! Tens uma voz muito cómica, nasceste para dobragens! Gostava era de saber mais personagens que o Carlos Macedo tenha feito, quando estava a ver o vídeo tentei reconhecer e não me lembrei.
Não é uma serie que me tenha marcado!

Muito obrigado, fico feliz pelo teu comentário :P O Carlos já fez tanta coisa, ele tem pra aí uns 25 anos de carreira, talvez faça mais tarde um especial "Fantásticas Dobragens" dele :) 

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 15 minutos, André Sousa disse:

Gostei @Manú Tenry! Tens uma voz muito cómica, nasceste para dobragens! Gostava era de saber mais personagens que o Carlos Macedo tenha feito, quando estava a ver o vídeo tentei reconhecer e não me lembrei.
Não é uma serie que me tenha marcado!

O Carlos Macedo embora seja um pouco desconhecido tem uma carreira enorme, alguns papéis de destaque dele são o Kenshin de Samurai X e o Inspetor Gadget,  ele também participou em séries como ''A Carrinha Mágica''( A dos anos 90, a nova é dobrada na SomNorte), Sonic Underground e muitas outras tal é o tamanho da sua carreira.

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Ontem estreou uma série nova no Disney Júnior chamada ''Vampirina'' e tenho de dizer que a dobragem está bastante boa e tem dobradores de renome a trabalhar nela, quando vi um anúncio da série há uns dias pensei logo na Ana Vieira para dobrar a protagonista e não é que ela mesmo? :P Para além da Ana Vieira também entra o Rui Paulo, a Maria Camões, a Carla Garcia também já fez uma personagem num dos episódios que estrearam, entre outros. A direção de dobragem está nas mãos do Carlos Macedo por isso está em ótimas mãos e até agora não tenho nada a apontar. Para além da dobragem até achei uma série engraçada que tem bastante potencial.

Curiosamente esta série estreou este mês em vários paises, por isso a série vai ser semanal, nunca pensei que a Disney apostasse neste modelo para as suas séries mas até faz sentido porque o Ducktales novo deve estar quase a estrear cá em Portugal e seria a única maneira de emitirem essa série porque ainda tem poucos episódios, e é sempre bom receber coisas ''frescas'' em Portugal :D 

Deixo aqui o genérico desta nova série, ao inicio não achava nada de especial, mas depois de ouvir algumas vezes adoro-o e não consigo parar de ouvi-lo, a Ana Vieira nunca desilude no departamento musical! :giveheart: 

 

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Tenho mais memórias da primeira dobragem dos Padrinhos Mágicos quando eram conhecidos por "Os Meus Padrinhos são Mágicos" quando dava no Panda. Depois habituei-me à dobragem do Nickelodeon com o pai do Timmy interpretado pelo locutor de metade dos sketches da Herman Enciclopédia.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Tenho mais memórias da primeira dobragem dos Padrinhos Mágicos quando eram conhecidos por "Os Meus Padrinhos são Mágicos" quando dava no Panda. Depois habituei-me à dobragem do Nickelodeon com o pai do Timmy interpretado pelo locutor de metade dos sketches da Herman Enciclopédia.
Acho que vi essa dobragem mas não me lembro, cresci com a do Nickelodeon, o Manú disse-me que a Ana Vieira já fez de Timmy, quem me dera ver isso... :(

Enviado do meu 5056D através de Tapatalk

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 7 minutos, diogoarez disse:

Acho que vi essa dobragem mas não me lembro, cresci com a do Nickelodeon, o Manú disse-me que a Ana Vieira já fez de Timmy, quem me dera ver isso... :(

Deve ser aquela, lembro-me que via às 18. Depois vinha Junho e mudaram o horário (e eu julgava que retiraram a série da grelha). Isto foi em 2004.

No Canal Panda esta série teve duas dobragens, na primeira as canções mantinham-se inalteradas e na segunda já eram traduzidas. Como na terceira que é a dobragem do Nickelodeon. De tanto ouvir o genérico inicial desta dobragem, já sei a letra de cor:

O Timmy é um miúdo normal que ninguém compreende
A mãe, o pai e a Vicky estão sempre a mandar nele (Pois é!)
Mas quando o Timmy se sente em baixo ele sabe que se vai animar
Com os seus peixinhos mágicos que tornam possível o que ele desejar! Eles são
Os Padrinhos Mágicos
Varinhas esvoaçantes! E coroas flutuantes!
Os Padrinhos Mágicos!
[qualquer coisa que rimava em ão 3x], maquinão!
[esta parte aqui era semi imperceptível, mas sei que acaba em "batata frita e batido de chocolate". Esta sucessão era falada tal como as falas do Cosmo, da Wanda e da Vicky]
Os Padrinhos Mágicos, é tão bom ser um miúdo com poder,
Os Padrinhos Mágicos! (sim, pois)

Ah, e gosto da Vanda a dizer os títulos dos episódios. Acho que tenho dezenas deles por colocar.

Editado por ATVTQsV
  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 46 minutos, Vascof2001 disse:

Que é que via Spongebob Squarepants na SIC com esta dobragem?

Ainda bem que cresci com a Dobregem do Nickalodeon porque já vendo pela abertura que a dobegem era uma porcaria, bem a voz do spongebob é quase igual mas prefiro mil vezes mais a dobragem do nick do a da sic. -

  (

As vozes eram as mesmas :S As poucas diferenças é que o Patrick era dobrado por outra pessoa(cujo o nome desconheço) a substituir o Mário Bomba, e no genérico o actor que faz o Placton, Rómulo Fragoso deu voz a esse capitão mas nos episódios é a voz habitual do Nickelodeon, só isso.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Deve ser aquela, lembro-me que via às 18. Depois vinha Junho e mudaram o horário (e eu julgava que retiraram a série da grelha). Isto foi em 2004.

No Canal Panda esta série teve duas dobragens, na primeira as canções mantinham-se inalteradas e na segunda já eram traduzidas. Como na terceira que é a dobragem do Nickelodeon. De tanto ouvir o genérico inicial desta dobragem, já sei a letra de cor:

O Timmy é um miúdo normal que ninguém compreende

A mãe, o pai e a Vicky estão sempre a mandar nele (Pois é!)

Mas quando o Timmy se sente em baixo ele sabe que se vai animar

Com os seus peixinhos mágicos que tornam possível o que ele desejar! Eles são

Os Padrinhos Mágicos

Varinhas esvoaçantes! E coroas flutuantes!

Os Padrinhos Mágicos!

[qualquer coisa que rimava em ão 3x], maquinão!

[esta parte aqui era semi imperceptível, mas sei que acaba em "batata frita e batido de chocolate". Esta sucessão era falada tal como as falas do Cosmo, da Wanda e da Vicky]

Os Padrinhos Mágicos, é tão bom ser um miúdo com poder,

Os Padrinhos Mágicos! (sim, pois)

Ah, e gosto da Vanda a dizer os títulos dos episódios. Acho que tenho dezenas deles por colocar.

A Ana Vieira diz os titulos dos episódios em quase todas as dobragens que faz porque ela é uma locutora de excelência

O genérico do Nickelodeon é icónico e acho que é bastante engraçado

Enviado do meu 5056D através de Tapatalk

 

 

 

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 3 minutos, diogoarez disse:

O genérico do Nickelodeon é icónico e acho que é bastante engraçado

É verdade, é das melhores traduções de canções que já fizeram cá.

Outros bons genéricos PT:

 

Tive a "primazia" de ter retirado o som do já extinto Abelhas.pt antes da sua extinção anunciada

Esta via muito aos 13, 14 anos, era "obcecado" por esta série
Para terminar, eis o vídeo do genérico dos Padrinhos Mágicos. Vénias a quem escreveu isto, para mim consegue ser melhor do que a versão em inglês.

Nunca mais fizeram boas dobragens, nem sequer o Gravity Falls teve uma dobragem digna (pelo menos para mim).

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Junta-te a nós!

Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.

Visitante
Responder a este tópico

×   Colaste conteúdo com formatação.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   O teu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar apenas como link

×   Uau! O teu conteúdo anterior foi recuperado.   Limpar Tudo?

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Criar Novo...