D91 Postado 7 de março 2023 Partilhar Postado 7 de março 2023 há 10 horas, OTalAntiquado disse: Não, apenas a RTP produz algumas das dobragens internamente, nos seus estúdios. Outras são encomendadas a estúdios de Lisboa e um do Porto. A SIC não tem estúdio. A TVI teve no seu primeiro/segundo ano, mas apenas dobrou duas séries, tanto quanto se sabe. Normalmente era a Somnorte e outras. Agora não sei como é. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
OTalAntiquado Postado 7 de março 2023 Partilhar Postado 7 de março 2023 há 3 horas, D91 disse: Normalmente era a Somnorte e outras. Agora não sei como é. Sim, ainda tem uns estúdios seletos: Porto: - Somnorte Lisboa: - Audio In - PSB - Buggin Media - 112 Studios - Santa Claus 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 7 de março 2023 Partilhar Postado 7 de março 2023 On 06/03/2023 at 21:57, Miguelão disse: As dobragens dos desenhos animados que passam nos generalistas são feitas pelos próprios canais? Em geral a RTP faz, salvo raras excepções em que as encomenda a estúdios do Norte A SIC e TVI acho que nunca o fizeram 2 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Miguelão Postado 7 de março 2023 Partilhar Postado 7 de março 2023 há 7 horas, OTalAntiquado disse: Sim, ainda tem uns estúdios seletos: Porto: - Somnorte Lisboa: - Audio In - PSB - Buggin Media - 112 Studios - Santa Claus Há uns três anos para cá, essa tem vindo a aparecer no fim dos episódios do Inspetor Max, em rodapé. Porquê? Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
OTalAntiquado Postado 8 de março 2023 Partilhar Postado 8 de março 2023 há 2 horas, Miguelão disse: Há uns três anos para cá, essa tem vindo a aparecer no fim dos episódios do Inspetor Max, em rodapé. Porquê? Eles também são um estúdio de pós-produção audiovisual, ou seja, podem ser eles a fazer a mistura final do som ou até a pós-produção vídeo, depende do crédito que lhe antecede. Fui ver episódios novos de Inspetor Max, e não vejo nada em rodapé, muito menos o nome deles. Onde viste isso? Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Miguelão Postado 8 de março 2023 Partilhar Postado 8 de março 2023 (editado) há 9 horas, OTalAntiquado disse: Eles também são um estúdio de pós-produção audiovisual, ou seja, podem ser eles a fazer a mistura final do som ou até a pós-produção vídeo, depende do crédito que lhe antecede. Fui ver episódios novos de Inspetor Max, e não vejo nada em rodapé, muito menos o nome deles. Onde viste isso? É nos antigos. Se voltar a ver, aviso-te, confesso que não tenho estado atento ultimamente. Editado 8 de março 2023 por Miguelão Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Dimitri Postado 8 de março 2023 Partilhar Postado 8 de março 2023 há 13 horas, Miguelão disse: Há uns três anos para cá, essa tem vindo a aparecer no fim dos episódios do Inspetor Max, em rodapé. Porquê? É porque é obrigatório ter uma quota de programas em tv aberta com audiodescrição. As temporadas do Max na generalista têm dual audio com audio descrição, feita pela buggin media 2 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 8 de março 2023 Partilhar Postado 8 de março 2023 há 2 horas, Dimitri disse: É porque é obrigatório ter uma quota de programas em tv aberta com audiodescrição. As temporadas do Max na generalista têm dual audio com audio descrição, feita pela buggin media Portanto é assim que o Max tem tantas repetições? Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Miguelão Postado 9 de março 2023 Partilhar Postado 9 de março 2023 há 12 horas, Dimitri disse: É porque é obrigatório ter uma quota de programas em tv aberta com audiodescrição. As temporadas do Max na generalista têm dual audio com audio descrição, feita pela buggin media Isso é o tal "888"? Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Dimitri Postado 9 de março 2023 Partilhar Postado 9 de março 2023 há 13 horas, Miguelão disse: Isso é o tal "888"? Isso é o teletexto Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
mariana silva Postado 26 de abril 2023 Partilhar Postado 26 de abril 2023 olá, boa noite! queria partilhar aqui esta petição, que talvez possam gostar. estou a partilhá-la em todos os lugares possíveis para tentarmos chegar o maislonge possível, por isso, se gostarem, por favor partilhem, e sugiram outros sítios da internet para partilhar, porque não me lembro de mais nenhum onde seja adequado fazê-lo! muito obrigada:) Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Manu Tenry Postado 23 de maio 2023 Partilhar Postado 23 de maio 2023 (editado) Dobragem do live action da Pequena Sereia: Ariel - Soraia Tavares Príncipe Eric - Ricardo Soler Úrsula - Tânia Alves Sebastião - João Frizza Scuttle - Ana Cloe Flounder - Ricardo Lagartinho Rei Tritão - André Gago É a segunda princesa live action da Soraia, depois da Nala do Rei Leão. Não havia em Portugal melhor voz para esta nova Ariel, match perfeito!! A Ana Cloe volta a dar voz a uma personagem de Awkwafina depois da Sisu em Raya e o Dragão. Tânia Alves é uma atriz que não conheço muito bem mas pelo que ouvi dela da música da Úrsula, está lindamente! A sua voz parece uma mistura de três dobradoras, Paula Fonseca(a voz da Fada Madrinha do Shrek 2), Teresa Sobral (a Bo Peep de Toy Story) e da própria Cucha Carvalheiro que foi a voz original portuguesa da Úrsula na animação, portanto uma ótima fusão de vozes que esta atriz possui! Editado 23 de maio 2023 por Manu Tenry Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Jota Postado 27 de outubro 2023 Partilhar Postado 27 de outubro 2023 (editado) Achei este vídeo no youtube, ao acaso. Já tem uns 3 anos, mas achei bastante interessante Mostra como a atriz que dobra o Ash na versão inglesa grava as cenas e dá também um contexto de todo o processo. Editado 27 de outubro 2023 por Jota Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 24 de novembro 2023 Partilhar Postado 24 de novembro 2023 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
JDaman Postado 24 de novembro 2023 Partilhar Postado 24 de novembro 2023 On 27/10/2023 at 02:41, Jota disse: Achei este vídeo no youtube, ao acaso. Já tem uns 3 anos, mas achei bastante interessante Mostra como a atriz que dobra o Ash na versão inglesa grava as cenas e dá também um contexto de todo o processo. Sarah Natochenny! Por acaso adoro o trabalho dela. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Televisão 10 Postado 3 de fevereiro Partilhar Postado 3 de fevereiro A atriz Maria Henrique mostrou-se revoltada com o cachet que lhe ofereceram pela dobragem de um filme para uma plataforma de streaming: 100 euros. https://tvi.iol.pt/tvificcao/maria-henrique/atriz/maria-henrique-mostra-se-indignada-isto-e-um-escandalo Mostrou-se ainda preocupada com o futuro dos atores. 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Leonardo Rodrigues Postado 25 de fevereiro Partilhar Postado 25 de fevereiro Quando é que a legendagem dos desenhos animados na TV começou a diminuir? ou quando começou a haver um aumento da dobragem? Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
PierreDumont Postado 25 de fevereiro Partilhar Postado 25 de fevereiro On 08/03/2023 at 09:41, Dimitri disse: É porque é obrigatório ter uma quota de programas em tv aberta com audiodescrição. As temporadas do Max na generalista têm dual audio com audio descrição, feita pela buggin media Como funciona a audiodescrição em Portugal? é algo similar aos países eslavos [uma voz "neutra" lendo ações e falas, mas com o áudio original mais baixo]? porque aqui no Brasil é assim: o áudio dublado em paralelo com a locução de audiodescrição durantes as pausas da entonação. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Manu Tenry Postado 19 de março Partilhar Postado 19 de março A Sara Barros Leitão e a Maria Leite fazem parte do elenco de dobragem de Pokémon Horizontes!! A Maria dá voz ao Roy, um dos protagonistas... Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Posts Recomendados
Junta-te a nós!
Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.