Manu Tenry Postado 19 de outubro 2017 Partilhar Postado 19 de outubro 2017 Pistas do artigo da semana: 1 - Animal Azul 2 - Anime 3 - Animadas Engenhocas do Futuro @André Sousa @Ambrósio @diogoarez @Tiago João @ManuelM @SIM @Ivo @アンドレ 4 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 19 de outubro 2017 Partilhar Postado 19 de outubro 2017 Pistas do artigo da semana: 1 - Animal Azul 2 - Anime 3 - Animadas Engenhocas do Futuro [mention=6282]André Sousa[/mention] [mention=4874]Ambrósio[/mention] [mention=7898]diogoarez[/mention] [mention=2369]Tiago João[/mention] [mention=5251]ManuelM[/mention] [mention=6773]SIM[/mention] [mention=2948]Ivo[/mention] [mention=6200]アンドレ[/mention] DORAEMON? Enviado do meu 5056D através de Tapatalk 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Ambrósio Postado 19 de outubro 2017 Autor Partilhar Postado 19 de outubro 2017 há 1 minuto, Manú Tenry disse: Pistas do artigo da semana: 1 - Animal Azul 2 - Anime 3 - Animadas Engenhocas do Futuro @André Sousa @Ambrósio @diogoarez @Tiago João @ManuelM @SIM @Ivo @アンドレ Fácil, Doraemon! xD 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Manu Tenry Postado 19 de outubro 2017 Partilhar Postado 19 de outubro 2017 Agora mesmo, diogoarez disse: DORAEMON? Enviado do meu 5056D através de Tapatalk É evidente né? Bolas! Mas tu "moras" neste tópico? Sempre que coloco qualquer coisa, apareces automaticamente 2 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Ambrósio Postado 19 de outubro 2017 Autor Partilhar Postado 19 de outubro 2017 Ainda bem que é! Eu adorava ver o Doraemon! É dos poucos animes que gosto xD Mas irás falar da dobragem portuguesa ou espanhola? Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Manu Tenry Postado 19 de outubro 2017 Partilhar Postado 19 de outubro 2017 Agora mesmo, Ambrósio disse: Ainda bem que é! Eu adorava ver o Doraemon! É dos poucos animes que gosto xD Mas irás falar da dobragem portuguesa ou espanhola? Falo sempre das dobragens portuguesas mas o vídeo terá um "algo referente à dobragem espanhola" 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 19 de outubro 2017 Partilhar Postado 19 de outubro 2017 há 5 minutos, Manú Tenry disse: Falo sempre das dobragens portuguesas mas o vídeo terá um "algo referente à dobragem espanhola" Que houve uma redobragem num estúdio do País Vasco em 2003? Esta eu nunca sabia, julgava que as vozes eram sempre as mesmas. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 19 de outubro 2017 Partilhar Postado 19 de outubro 2017 Nunca vi Doraemon em Português, sei quem são os dobradores mas tenho as vozes Espanholas tão entranhadas que não consigo ver noutra lingua Enviado do meu 5056D através de Tapatalk Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 19 de outubro 2017 Partilhar Postado 19 de outubro 2017 há 5 minutos, diogoarez disse: Nunca vi Doraemon em Português, sei quem são os dobradores mas tenho as vozes Espanholas tão entranhadas que não consigo ver noutra lingua Eu já vi a versão portuguesa e aquilo é tão sofrível. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 19 de outubro 2017 Partilhar Postado 19 de outubro 2017 Eu já vi a versão portuguesa e aquilo é tão sofrível.A sério? Tem um bom elenco mas eu nunca vi... Enviado do meu 5056D através de Tapatalk Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 19 de outubro 2017 Partilhar Postado 19 de outubro 2017 (editado) há 1 minuto, diogoarez disse: A sério? Tem um bom elenco mas eu nunca vi... Pois, mas não gostei, se calhar foi por estar habituado às vozes espanholas. Também cheguei a ver a dobragem galega na versão europeia da Galicia TV (nome "oficial" dos canais internacionais da Televisión de Galicia) e sinceramente, não gostei do genérico. Ainda por cima eles não usaram o normal. porque os galegos inventaram o seu próprio genérico ("Doraemon ten un peto máxico" = "O Doraemon tem um peito mágico"), credo, aquilo soa a genérico italiano. Mas nos primeiros episódios (segundo informações) era usada uma tradução do espanhol. Editado 19 de outubro 2017 por ATVTQsV 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 19 de outubro 2017 Partilhar Postado 19 de outubro 2017 Pois, mas não gostei, se calhar foi por estar habituado às vozes espanholas. Também cheguei a ver a dobragem galega na versão europeia da Galicia TV (nome "oficial" dos canais internacionais da Televisión de Galicia) e sinceramente, não gostei do genérico. Ainda por cima eles não usaram o normal. porque os galegos inventaram o seu próprio genérico ("Doraemon ten un peto máxico" = "O Doraemon tem um peito mágico"), credo, aquilo soa a genérico italiano. Mas nos primeiros episódios (segundo informações) era usada uma tradução do espanhol.Da Dobragem Portuguesa só conheço o genérico e gostei bastante, mas a série em si não me lembro de ver dobrada ou se vi foi segundos apenas... Enviado do meu 5056D através de Tapatalk Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 19 de outubro 2017 Partilhar Postado 19 de outubro 2017 Agora mesmo, diogoarez disse: Da Dobragem Portuguesa só conheço o genérico e gostei bastante, mas a série em si não me lembro de ver dobrada ou se vi foi segundos apenas... Qual das duas: a da RTP ou a do Panda/Cartoon Network? Lembro-me de uma discussão entre os pais do Nobita na da RTP. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 19 de outubro 2017 Partilhar Postado 19 de outubro 2017 Qual das duas: a da RTP ou a do Panda/Cartoon Network? Lembro-me de uma discussão entre os pais do Nobita na da RTP.Não te sei dizer ao certo :/ Talvez a do CN? Enviado do meu 5056D através de Tapatalk Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 19 de outubro 2017 Partilhar Postado 19 de outubro 2017 Agora mesmo, diogoarez disse: Não te sei dizer ao certo :/ Talvez a do CN? A do Cartoon Network estreou por ordem da catalã LUK Internacional em 2011 no Canal Panda (ou será que foi em Dezembro de 2010?) mas ao fim de alguns meses foi retirado, mas depois voltou. Estiveram a maltratar a série quando já dava dobrada no Panda. By the way, já aqui invoquei o facto da LUK Internacional ser catalã, diga-me, o que achas do genérico disto em catalão? Já vi vários episódios disto em catalão há meses (para praticar, claro, a melhor maneira para perceber melhor uma língua é com desenhos animados que importam) e nesta dobragem, o Doraemon parece o Batatinha... Já agora, não existe uma dobragem disto em catalão, há três: a central (Catalunha), a valenciana e a balear. Isto porque há algumas diferenças fonéticas entre o central e o valenciano, é certo (ainda prefiro o catalão central), mas deixo-vos com o vídeo de comparação: Oiçam a parte do Gorrocóptero em balear. É "de gritos" (como diria a minha mãe)! Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Vascof2001 Postado 20 de outubro 2017 Partilhar Postado 20 de outubro 2017 Eu assitia religiosamente Doreamon, seja no Panda seja no CN. Era o último desenho que via de manhã, isso no 1o Período do Ano passado, agora vejo Notícias. Quando o Doreamon dava em Espanhol, eu não percebia, até pensava que falavam em Japonês, que burro eu era! "Esto és el gorrocoptro" 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 20 de outubro 2017 Partilhar Postado 20 de outubro 2017 há 48 minutos, Vascof2001 disse: Quando o Doreamon dava em Espanhol, eu não percebia, até pensava que falavam em Japonês, que burro eu era! Eu já percebia. Eu percebia "madre" e "padre" antes de perceber "mamá" y "papá" (sim, primeiro eu sabia as formas formais). Isto quando tinha quatro anos, por isso pode ser anterior à redobragem de 2003. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 20 de outubro 2017 Partilhar Postado 20 de outubro 2017 Grande parte do Espanhol que sei aprendi com Doraemon, pena já me ter esquecido de bastante Enviado do meu 5056D através de Tapatalk Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Vascof2001 Postado 21 de outubro 2017 Partilhar Postado 21 de outubro 2017 Adoro este tema: "Para Salvar os Monstros do Terrível Moo, Monstros Moo, Monstros Rancher Resumo: Este é o melhor tema EM EXPLICAR que m****a passa-se AQUI Ouvi disser que na dobragem da RTP o tema era na sua versão Original, quem viu cada das Dobragens do Monstros RANCHER 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 21 de outubro 2017 Partilhar Postado 21 de outubro 2017 há 15 minutos, Vascof2001 disse: Adoro este tema: "Para Salvar os Monstros do Terrível Moo, Monstros Moo, Monstros Rancher Resumo: Este é o melhor tema EM EXPLICAR que m****a passa-se AQUI Ouvi disser que na dobragem da RTP o tema era na sua versão Original, quem viu cada das Dobragens do Monstros RANCHER Eu cresci com a versão do Canal Panda, não sabia que havia outra dobragem, ou então não me lembro de a ver. Já não via essa abertura há bastantes anos Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 22 de outubro 2017 Partilhar Postado 22 de outubro 2017 Bem finalmente saiu o genérico PT de Ducktales e é... algo desapontante, estava com expetativas super elevadas porque bem o tema original(incluindo a nova versão da Felicia Barton) e o da Versão PT anterior cantada pelo Ricardo Afonso são dos meus genéricos favoritos mas esta versão está um pouco estranha na minha opinião e também parece ter alguns problemas de masterização(Estes ainda podem ser corrigidos) . Não me entendam mal, não ficou má mas acho que podia ter ficado muito melhor principalmente sendo algo da Disney, ainda pensei que a Ana Vieira ou a Carla Garcia fossem as escolhidas, em especial a Ana Vieira por razões óbvias mas nope, ainda estou a tentar descobrir quem é a cantora desta versão(Pensei na Anabela Pires mas não sei mesmo), por enquanto permanece um mistério. Mesmo assim acho que me consigo habituar e pelo menos não ''massacraram'' a música ao alterar o ritmo e coisas assim, mas bem parece que o meu genérico favorito da Disney Portugal de 2017 vai acabar por ser o da ''Vampirina'' https://www.facebook.com/DisneyPortugal/videos/2140209882672497/?fref=ts O que acham deste tema? Gostaram ou sentem que podia ser melhor? Acho que só me sinto mais assim porque sou fanboy de Ducktales e queria tudo perfeito Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 22 de outubro 2017 Partilhar Postado 22 de outubro 2017 Também havia isto de Os 7A, onde "Eu Vou" era massacrado pelo "Hi Ho" original. Não só aconteceu na dobragem portuguesa, também aconteceu noutras dobragens como a holandesa. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 24 de outubro 2017 Partilhar Postado 24 de outubro 2017 E a Manupédia atrasou-se mais uma vez. Estava com curiosidade em ver uma Manupédia a dissertar sobre a tal dobragem espanhola do Doraemon. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 24 de outubro 2017 Partilhar Postado 24 de outubro 2017 Agora mesmo, ATVTQsV disse: E a Manupédia atrasou-se mais uma vez. Estava com curiosidade em ver uma Manupédia a dissertar sobre a tal dobragem espanhola do Doraemon. Deixa o Manú trabalhar ao seu próprio ritmo, Roma não foi feita num dia, qualquer coisa que se preze pela sua qualidade leva tempo, de certeza que quando for lançado o novo video vai valer muito a pena 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
André Sousa Postado 24 de outubro 2017 Partilhar Postado 24 de outubro 2017 @Manú Tenry @diogoarez Sabem quem fazia as vozes no filme Por água a baixo? 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Posts Recomendados
Junta-te a nós!
Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.