Jump to content

Dobragens na TV/Cinema


Ambrósio

Posts Recomendados

há 1 minuto, André Sousa disse:

@Manú Tenry @diogoarez Sabem quem fazia as vozes no filme Por água a baixo?

Que curioso! Ainda ontem estive a rever um pouco do filme( Não consegui ver todo :S ) :D
O protagonista tem a voz do Rui Paulo, acho que o Carlos Freixo também participou, não te sei dizer o nome da atriz que faz a co-protagonista, o irmão do protagonista(e o vilão também acho que tinha a mesma voz) parece ser feito pelo Fernando Luis ou por alguém com voz parecida, não te sei dizer ao certo agora. Desculpa não te poder ajudar muito mas só consegui apanhar um pouco do filme e por isso não consegui muito ''material'' para identificar as vozes :S 
Ao que parece foi uma dobragem da Disney basicamente(em termos de elenco apenas porque o filme é da Dreamworks) mas não consigo confirmar, aliás nem encontro informações de elenco em lado nenhum, é como se a dobragem tivesse sido fantasma :S 

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

A ficha técnica da dobragem portuguesa do Ben 10 de 2016, captada há pouco do nosso Cartoon Network, mais conhecido pelos seus cortes ridículos.
ben10.thumb.PNG.baf2061e7635cf04c77dcd43e7579d06.PNG
Já tinha visto o elenco há uns tempos, tem um bom elenco até, pena é a série ser um assassinato ao Ben 10 original...

Enviado do meu 5056D através de Tapatalk

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Agora mesmo, diogoarez disse:

Já tinha visto o elenco há uns tempos, tem um bom elenco até, pena é a série ser um assassinato ao Ben 10 original...

Ironicamente tem uma melhor dobragem, já que a original foi feita pela Dialectus. A canção de abertura do original até era boa, mas aparentemente arranjaram uma versão posterior para servir de base em vez de pedir a original.

Já percebi o facto do Ben 10 ter sido dobrado para a SIC e não para a RTP: a Teresa Paixão (que na altura geria o Zig Zag) não gostava de séries de acção que vivem à custa de merchandising.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Ironicamente tem uma melhor dobragem, já que a original foi feita pela Dialectus. A canção de abertura do original até era boa, mas aparentemente arranjaram uma versão posterior para servir de base em vez de pedir a original.
Já percebi o facto do Ben 10 ter sido dobrado para a SIC e não para a RTP: a Teresa Paixão (que na altura geria o Zig Zag) não gostava de séries de acção que vivem à custa de merchandising.
Nunca vi Ben 10 dobrado acho eu, vi sempre no CN em Inglês

Enviado do meu 5056D através de Tapatalk

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Agora mesmo, diogoarez disse:

Nunca vi Ben 10 dobrado acho eu, vi sempre no CN em Inglês emoji53.png

Enviado do meu 5056D através de Tapatalk
 

A dobragem portuguesa chegou com três anos de atraso face ao Cartoon Network que recebíamos. Isto numa altura em que nem se atreveram a dobrar séries tão boas como A Casa Foster ou o Flapjack para nenhum dos canais terrestres. Só foi dobrado o Ben 10 naquela altura porque, ora, era uma série que vivia do merchandising, mas eu não percebo, como é chegaram a haver séries esquecidas como Time Squad que tiveram a sua dobragem e outras mais conhecidas como A Casa Foster nunca tiveram?

Sim, Time Squad chegou a passar dobrado na TVI, ali por 2002. Se vocês quiserem, vou fazer uma lista de séries dobradas do Cartoon Network (das que davam no canal que tínhamos) cujas dobragens foram feitas antes do canal português arrancar. Vou também incluir as co-produções internacionais na lista.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 29 minutos, ATVTQsV disse:

O Nick Jr. será lançado na quinta e vão estrear várias séries cujas dobragens nunca foram vistas em Portugal (ainda por cima algumas daquelas dobragens já foram emitidas pelo Panda).

Yup já sabia disso, parece-me um desperdicio de espaço na grelha, todas as séries que vão emitir já são emitidas cá há muito tempo :S 

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 48 minutos, Manú Tenry disse:

Sorry pela ausência! Não sei quando vou fazer/colocar o vídeo, não tenho tido paciência para nada :S Não vou prometer datas mas quando puder o publico tá bom?

Tira o tempo que quiseres, o que interessa é o teu bem estar e disposição, de certeza que quando voltares vai compensar a espera :D

  • Gosto 2
  • Obrigado 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

  On 02/08/2017 at 15:30 in ZigZag, fernandocouto disse: Por acaso não te lembras de uns desenhos (ou tens conhecimento duns desenhos) em que se viajava no tempo? Tipo little einstein/carrinha mágica mas acho que era sobretudo viajar no tempo e não sei porquê (talvez uma memória falsa) era numa espécie de helicóptero que viajavam sendo que acho que era parecido com o helicópetero do Nico (minhoca, personagem de O mundo encantado de Richard Scarry), e até acho que a personagem destes desenhos que me esqueci, a responsável pela viagem temporal, era parecida com este mesmo Nico ou outro dinossaurozinho! Acho que os gráficos da série eram estilo Rupert/Bibi Blocksberg...

P.S.: e também não se trata nada de desenhos como O comboio dos dinossauros!

Alguém sabe de algum forum/local/pessoa/blog/página/etc onde talvez possa ter esta minha questão resolvida?

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Alguns nomes já foram confirmados na grelha do Nick Jr. (refiro-me às séries inéditas). Já temos algumas séries que deram no Panda, agora temos mais algumas que são "estranhos" na nossa televisão: Team Umizoomi por exemplo, teve o seu nome encurtado para "Umizoomi". Nada de "Equipa", nada! Depois temos Bubble Guppies, uma série repetitiva para a qual muita sorte tive eu para não inventar um título português, porque o nome é contra-indicatório (já que as personagens são sereias - a dobragem coreana teve "인어" no título, if you know what I mean) e a série Rusty Rivets, que ainda não percebi se é o nome da personagem principal.

Bubble Guppies é bastante repetitivo por causa das canções (mais repetitivas do que, sei lá, séries mais antigas para os pré-escolares) mas vou tentar ver a dobragem. Ou melhor, vou ver a dobragem das várias séries para ter de perceber melhor.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 4 minutos, ATVTQsV disse:

Alguns nomes já foram confirmados na grelha do Nick Jr. (refiro-me às séries inéditas). Já temos algumas séries que deram no Panda, agora temos mais algumas que são "estranhos" na nossa televisão: Team Umizoomi por exemplo, teve o seu nome encurtado para "Umizoomi". Nada de "Equipa", nada! Depois temos Bubble Guppies, uma série repetitiva para a qual muita sorte tive eu para não inventar um título português, porque o nome é contra-indicatório (já que as personagens são sereias - a dobragem coreana teve "인어" no título, if you know what I mean) e a série Rusty Rivets, que ainda não percebi se é o nome da personagem principal.

Bubble Guppies é bastante repetitivo por causa das canções (mais repetitivas do que, sei lá, séries mais antigas para os pré-escolares) mas vou tentar ver a dobragem. Ou melhor, vou ver a dobragem das várias séries para ter de perceber melhor.

Amanhã devo ver melhor as séries que o canal tem e a sua dobragem, esperemos que sejam boas dobragens :S

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 3 minutos, diogoarez disse:

Amanhã devo ver melhor as séries que o canal tem e a sua dobragem, esperemos que sejam boas dobragens :S

Se forem más, é justificável. As pessoas gostam de más dobragens. É o princípio do Correio da Manhã: cobre escândalos e isso tudo e a gente compra. Na prática é o mesmo da CM TV e da TVI: má programação, mas a gente vê. E o Disney Channel? A programação piorou mas a gente vê. É um esquema de massas.

Pode ser que veja Bubble Guppies também, ainda por cima com esta obsessão minha com sereias e isso tudo que até desenvolvi séries (normais)... eu que tanto queria uma dobragem portuguesa do Flapjack!

Editado por ATVTQsV
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 1 minuto, ATVTQsV disse:

Se forem más, é justificável. As pessoas gostam de más dobragens. É o princípio do Correio da Manhã: cobre escândalos e isso tudo e a gente compra. Na prática é o mesmo da CM TV e da TVI: má programação, mas a gente vê. E o Disney Channel? A programação piorou mas a gente vê. É um esquema de massas.

O Disney Channel entrou um pouco em decadência, até o Disney Junior tem programas muito melhores :P Esperemos que Ducktales corrija isto um pouco :S 

Editado por diogoarez
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Esqueci-me do "The Day Harry Met", em português fica "O Dia em que o Harry Conhece", o que em inglês seria "The Day Harry Meets". Onde está a coerência?

há 1 minuto, diogoarez disse:

O Disney Channel entrou um pouco em decadência, até o Disney Junior tem programas muito melhores :P Esperemos que Ducktales corrija isto um pouco :S 

Ducktales que vai permanecer Patoaventuras, mas já ouvi críticas negativas do genérico português do remake.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Agora mesmo, ATVTQsV disse:

Esqueci-me do "The Day Harry Met", em português fica "O Dia em que o Harry Conhece", o que em inglês seria "The Day Harry Meets". Onde está a coerência?

Ducktales que vai permanecer Patoaventuras, mas já ouvi críticas negativas do genérico português do remake.

Se quiseres saber o que correu mal no genérico PT do Ducktales vê o post que eu fiz no dia 19/20(acho eu) onde eu falei sobre tudo o que fez mal :S Pelo menos a dobragem propriamente dita está boa.
Eu também devo ver Bubble Guppies porque também tenho um carinho especial por sereias desde de Mermaid Melody :P 

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Espero que gostem deste genérico hipotético do Guisado (Chowder):

Levas a lua e o sol também
E toda a diversão também
Vais agitar e ao terminar,
(o Shnitzel só dizia "radda", mas de acordo com a versão oficial seria "traduzida" como "Vais ter uma fatia a partilhar")

Vamos lá e espreitem connosco,
Todos cozinham na casa do Guisado
Vamos lá e espreitem connosco,
Todos cozinham na casa do Guisado!

~fan version by moi~

Está bem, eu nunca fui grande fã do Chowder, eu era mais do Flapjack

há 10 minutos, diogoarez disse:

Eu também devo ver Bubble Guppies porque também tenho um carinho especial por sereias desde de Mermaid Melody :P 

Há lagumas sereias e tritões (que não de Ned, só para avisar) no Flapjack. Foi esta a série que ajudou a criar uma cultura submarina, tinha eu 12/13 anos. Os tritões agressivos são uma parte central do episódio especial de Natal (Low Tidings = Maré Baixa) em que os que se comportam mal são levados por um deles num saco. São igualmente uma parte central do último episódio da série, o Fish Out of Water em que o Flapjack e o K'Nuckles experimentam um doce novo com efeitos bizarros como a droga. Este episódio tem uma canção que explica o modo agressivo de vida deles, eles são imunes aos doces. No ano passado fiz um daqueles multilanguages com esta canção onde reuni todas as versões com que cruzei.

Infelizmente, a série não acabou com a descoberta da enigmática Ilha dos Doces. A terceira temporada foi curta (6x2 de 11 minutos) porque o Cartoon Network a ordenou.

Editado por ATVTQsV
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

WOW! Descobri isto hoje e estou super impressionado, mesmo depois do Canal Panda ter deixado de emitir My Little Pony a dobragem continua bem viva e para além do filme que vai estrear dia 30 e da mini-série de 3 episódios que estreou o mês passado na Netflix ao que parece também andam a dobrar videos oficiais da Hasbro, tanto músicas como curtas de animação. Acho que nunca vi uma dobragem que não fosse da Disney onde mesmo depois de a série deixar de ser emitida a dobragem continuou neste tipo de media, mas esta mesmo assim é algo inédita pois isto não vai ser emitido em mais lado nenhum,  é bom ver isto acontecer e que  não se esqueceram da dobragem(era muito fácil chamar atores novos para dobrar estas coisas ou deixar em Inglês)
Deixo aqui um de cada video, que sairam poucos dias atrás :D  
Música cantada pela Sandra de Castro e pela a Ana Vieira, sem dúvida a minha favorita das 3 que gravaram até agora: 

Uma das curtas de animação: 

 

Editado por diogoarez
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Junta-te a nós!

Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.

Visitante
Responder a este tópico

×   Colaste conteúdo com formatação.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   O teu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar apenas como link

×   Uau! O teu conteúdo anterior foi recuperado.   Limpar Tudo?

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Criar Novo...