agui Postado 18 de dezembro 2017 Partilhar Postado 18 de dezembro 2017 Agora mesmo, Duarte com D disse: Sinceramente detesto ver o português PT nas novelas brasileiras, ainda por cima o sotaque que fazem é horrivel, até sangra os ouvidos. Os atores tugas ou falam PT-BR ou então que não participem. Nem o Ricardo Pereira que está lá há anos consegue fazer um sotaque de jeito, nem português do Brasil nem português de Portugal. Agora mesmo, Maciel disse: Eu odeio esse sotaque. Porque é que eles não falam PT-PT? Os brasileiros são assim tão limitados ao ponto de não conseguirem perceber o português de Portugal? Nós falamos depressa e eles não estão acostumados a ouvir o nosso sotaque, além disso a Globo não vai pôr um sotaque que as pessoas não percebem logo desde o início e pode prejudicar a compreensão da novela. 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Forbidden Postado 18 de dezembro 2017 Partilhar Postado 18 de dezembro 2017 Agora mesmo, AGUI disse: Nem o Ricardo Pereira que está lá há anos consegue fazer um sotaque de jeito, nem português do Brasil nem português de Portugal. Nós falamos depressa e eles não estão acostumados a ouvir o nosso sotaque, além disso a Globo não vai pôr um sotaque que as pessoas não percebem logo desde o início e pode prejudicar a compreensão da novela. Eu acho que os brasileiros falam mais depressa que nós, então quando falam todos ao mesmo tempo é uma balburdia Eu acho que é mesmo questão de eles não estarem habituados com o nosso sotaque. 2 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
DanielNunes Postado 18 de dezembro 2017 Partilhar Postado 18 de dezembro 2017 há 8 minutos, Forbidden disse: Tenho ideia que a maioria dos brasileiros não entendem o português de Portugal, ou pelo menos tem dificuldades em entender. Já os portugueses entendem facilmente o português do Brasil, talvez por a cultura brasileira ter muito mais relevância em Portugal do que vice-versa. Português brasileiro e o português europeu tem variações linguísticas muito distintas. Os sons são diferentes o do brasileiro é mais fechado e e o europeu mais aberto. Porém, é algo que para nós brasileiros não estamos acostumados a ouvir. Quando passaram as novelas portuguesas aqui no Brasil tiveram que dubla-las, por conta dessa falta de costume da fala portuguesa. Contudo, nada difere as duas parte, só é mesmo o costume. Praticamente não consumismo nada que é de Portugal, poucas coisas remete ao país, só a língua que une os dois países. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Maya Postado 18 de dezembro 2017 Partilhar Postado 18 de dezembro 2017 (editado) 1 hour ago, DanielNunes said: Acho que para o público português. Muitos atores estão vindo de produções seguidos na Globo, tirando o Fidalgo que faz sua estreia e alguns atores iniciantes de resto são todos conhecidos. Para mim é um elenco enxuto e um dos menores que a Globo irá produzir. Junto aos portugueses era o que eu queria dizer. 1 hour ago, Duarte com D said: Porque metem aquele português de m*rda, já o Pedro Carvalho está pessimo em o OLDP, e e um bom ator, mas que devido aquela maneira de falar está só sofrivel, o Fidalgo e já em PT-PT não é grande pistola, nem quero imaginar. Péssimo como?! No sotaque ou mesmo no desempenho?! Editado 18 de dezembro 2017 por Maya 2 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Maciel Postado 18 de dezembro 2017 Partilhar Postado 18 de dezembro 2017 há 12 minutos, Forbidden disse: Tenho ideia que a maioria dos brasileiros não entendem o português de Portugal, ou pelo menos tem dificuldades em entender. Já os portugueses entendem facilmente o português do Brasil, talvez por a cultura brasileira ter muito mais relevância em Portugal do que vice-versa. Ok, eu percebo que para nós seja mais fácil compreender o pt do br ou que eles o nosso, mas por favor uma coisa é facilidade outra é nem se darem ao trabalho. Quando num Masterchef colocaram legendas num concorrente português mostra mesmo a limitação do público brasileiro. Ou então são as TVs que simplesmente são estúpidas. Isso e dobrarem programas portugueses no Brasil LOL A língua é a mesma. Se eles não conseguem perceber uma variante da própria língua, fará entenderem línguas estrangeiras LOL 3 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Forbidden Postado 18 de dezembro 2017 Partilhar Postado 18 de dezembro 2017 há 1 minuto, DanielNunes disse: Português brasileiro e o português europeu tem variações linguísticas muito distintas. Os sons são diferentes o do brasileiro é mais fechado e e o europeu mais aberto. Porém, é algo que para nós brasileiros não estamos acostumados a ouvir. Quando passaram as novelas portuguesas aqui no Brasil tiveram que dubla-las, por conta dessa falta de costume da fala portuguesa. Contudo, nada difere as duas parte, só é mesmo o costume. Praticamente não consumismo nada que é de Portugal, poucas coisas remete ao país, só a língua que une os dois países. O que eu acho uma pena, porque Portugal tem muito a oferecer... Portugal é muito receptivo à cultura brasileira (novelas, musica), não percebo porque o contrário não acontece. há 1 minuto, Maciel disse: Ok, eu percebo que para nós seja mais fácil compreender o pt do br ou que eles o nosso, mas por favor uma coisa é facilidade outra é nem se darem ao trabalho. Quando num Masterchef colocaram legendas num concorrente português mostra mesmo a limitação do público brasileiro. Ou então são as TVs que simplesmente são estúpidas. Isso e dobrarem programas portugueses no Brasil LOL A língua é a mesma. Se eles não conseguem perceber uma variante da própria língua, fará entenderem línguas estrangeiras LOL Claro, deveriam fazer um esforço para entender, mas enfim, a realidade é esta... 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Maciel Postado 18 de dezembro 2017 Partilhar Postado 18 de dezembro 2017 há 1 minuto, Forbidden disse: O que eu acho uma pena, porque Portugal tem muito a oferecer... Portugal é muito receptivo à cultura brasileira (novelas, musica), não percebo porque o contrário não acontece. Talvez mesmo pelas próprias TVs de lá. Metem novelas com brasileiros com sotaques manhosos (aka italiano em passione ou aquelas culturais todas da Gloria Peres), mas não conseguem colocar atores portugueses a falar português de portugal porque os brasileiros não iam perceber. LOL 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
DanielNunes Postado 18 de dezembro 2017 Partilhar Postado 18 de dezembro 2017 Agora mesmo, Forbidden disse: O que eu acho uma pena, porque Portugal tem muito a oferecer... Portugal é muito receptivo à cultura brasileira (novelas, musica), não percebo porque o contrário não acontece. Pode ser que o Brasil seja grande, a cultura portuguesa ainda é viva no Brasil, as festas juninas veio de Portugal para cá, por exemplo. Mas contemporaneamente dizendo é mais fácil ter uma influência da cultura americana do que de outros países. Nos anos 60 e 70 era a francesa e a italiana. Hoje é mais regional, varia de estado para estado. Um exemplo mesmo é cultura sertaneja que está na moda aqui no Brasil. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
agui Postado 18 de dezembro 2017 Partilhar Postado 18 de dezembro 2017 Agora mesmo, Maciel disse: Talvez mesmo pelas próprias TVs de lá. Metem novelas com brasileiros com sotaques manhosos (aka italiano em passione ou aquelas culturais todas da Gloria Peres), mas não conseguem colocar atores portugueses a falar português de portugal porque os brasileiros não iam perceber. LOL Mas os sotaques manhosos também são adaptados para que eles percebam, tal como o nosso português. Fora que eles percebem muito melhor o sotaque espanhol e italiano do que o nosso. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Maciel Postado 18 de dezembro 2017 Partilhar Postado 18 de dezembro 2017 São mesmo realidades diferentes da nossa xD Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Jão Postado 18 de dezembro 2017 Partilhar Postado 18 de dezembro 2017 há 28 minutos, Forbidden disse: O que eu acho uma pena, porque Portugal tem muito a oferecer... Portugal é muito receptivo à cultura brasileira (novelas, musica), não percebo porque o contrário não acontece. Claro, deveriam fazer um esforço para entender, mas enfim, a realidade é esta... Para oferecer a ficção portuguesa não é preciso, eles ficam melhor servidos com a Record e as novelas infantis do SBT. E de resto não temos nada de especial no entretenimento televisivo ao ponto de ser exportado. 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
DanielNunes Postado 18 de dezembro 2017 Partilhar Postado 18 de dezembro 2017 há 24 minutos, Maciel disse: Talvez mesmo pelas próprias TVs de lá. Metem novelas com brasileiros com sotaques manhosos (aka italiano em passione ou aquelas culturais todas da Gloria Peres), mas não conseguem colocar atores portugueses a falar português de portugal porque os brasileiros não iam perceber. LOL Até percebem sim, só que as falas para os atores portugueses tem que ser da realidade brasileira e não da portuguesa. ''Senhora do Destino'' mesmo com a personagem de Nuno Melo tinha um sotaque forte português, mas com palavreado brasileiro, e muitos o entendiam. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
agui Postado 18 de dezembro 2017 Partilhar Postado 18 de dezembro 2017 Agora mesmo, João 94 disse: Para oferecer a ficção portuguesa não é preciso, eles ficam melhor servidos com a Record e as novelas infantis do SBT. E de resto não temos nada de especial no entretenimento televisivo ao ponto de ser exportado. Nenhuma Record e SBT têm um Ninguém como Tu, uma A Outra, um Tempo de Viver, uma Doce Fugitiva,... 2 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
DanielNunes Postado 19 de dezembro 2017 Partilhar Postado 19 de dezembro 2017 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Duarte com D Postado 19 de dezembro 2017 Partilhar Postado 19 de dezembro 2017 há 19 horas, Maya disse: Péssimo como?! No sotaque ou mesmo no desempenho?! O sotaque está pessimo, está mesmo horrivel de se ouvir, e leva de arrasto a prestação do ator, que para mim é dos melhores da nossa paça, mas que em OOLDP está pessimo. 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
DanielNunes Postado 22 de dezembro 2017 Partilhar Postado 22 de dezembro 2017 3 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Gabriel C Postado 22 de dezembro 2017 Partilhar Postado 22 de dezembro 2017 3 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Gabriel C Postado 27 de dezembro 2017 Partilhar Postado 27 de dezembro 2017 3 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Pedro M. Postado 28 de dezembro 2017 Autor Partilhar Postado 28 de dezembro 2017 (editado) Editado 28 de dezembro 2017 por Pedro M. 3 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Pedro M. Postado 28 de dezembro 2017 Autor Partilhar Postado 28 de dezembro 2017 Claramente inspirado em Stranger Things, mas é um luxo na mesma. 5 1 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Vitória Postado 28 de dezembro 2017 Partilhar Postado 28 de dezembro 2017 há 3 minutos, Pedro M. disse: Claramente inspirado em Stranger Things, mas é um luxo na mesma. Cartaz soberbo! Mas cadê a Marina Ruy Barbosa? Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Pedro M. Postado 28 de dezembro 2017 Autor Partilhar Postado 28 de dezembro 2017 há 5 minutos, Black & White disse: Cartaz soberbo! Mas cadê a Marina Ruy Barbosa? Parece que há outro cartaz. 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
DanielNunes Postado 28 de dezembro 2017 Partilhar Postado 28 de dezembro 2017 Parece que a estreia da novela será também exibida em 16 salas de cinemas brasileiros. 2 2 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
CarlosTeixeira Postado 29 de dezembro 2017 Partilhar Postado 29 de dezembro 2017 há 12 horas, Pedro M. disse: Claramente inspirado em Stranger Things, mas é um luxo na mesma. @Magazine TV tugas aprendam nê? 1 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
DanielNunes Postado 2 de janeiro 2018 Partilhar Postado 2 de janeiro 2018 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Posts Recomendados
Junta-te a nós!
Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.