Ambrósio Postado 4 de julho 2017 Autor Partilhar Postado 4 de julho 2017 Penso que na Alemanha isso varia de zona para zona. Eu nunca estive lá mas a minha mãe e o meu pai já estiveram (cada um em locais diferentes) e num dos sítios falavam bem inglês e no outro praticamente só alemão. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
André Postado 4 de julho 2017 Partilhar Postado 4 de julho 2017 há 52 minutos, JDaman disse: Não sei onde estiveste, mas onde eu estive no ano passado quase sempre que falei em inglês, as pessoas entendiam-me. Só apanhei uma ou outra que não falava. O grande problema foi quando estive na Gamescom e aquilo era quase tudo em alemão (algo estranho, para uma feira de calibre internacional). Então posso-te dizer que foi na cidade da Gamescom, ou seja, Colónia xD Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
JDaman Postado 4 de julho 2017 Partilhar Postado 4 de julho 2017 há 17 minutos, Ryouta disse: Então posso-te dizer que foi na cidade da Gamescom, ou seja, Colónia xD Deves ter visitado Colónia numa altura em que os falantes de Inglês desapareceram todos magicamente. xD Agora falando a sério, sim, também estive em cidades na redondezas onde ou falava alemão, ou nada (Brühl, por exemplo, e mesmo Bona é pouco aberta a outras línguas ao que me parece). As questões da língua nem me irritaram muito. Pior que isso é o facto de ou não aceitarem cartão como forma de pagamento ou só aceitarem um tipo de cartão específico. 2 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Ambrósio Postado 5 de julho 2017 Autor Partilhar Postado 5 de julho 2017 https://www.noticiasaominuto.com/pais/809952/estes-50-erros-de-portugues-sao-comuns-e-acabam-com-a-sua-credibilidade Aconselho a todos a leitura deste artigo 2 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Televisão 10 Postado 5 de julho 2017 Partilhar Postado 5 de julho 2017 (editado) há 16 horas, Ambrósio disse: https://www.noticiasaominuto.com/pais/809952/estes-50-erros-de-portugues-sao-comuns-e-acabam-com-a-sua-credibilidade Aconselho a todos a leitura deste artigo Há aqui erros que até professores de português fazem. Um deles é a colocação de "s” no final de siglas para se referir ao plural. Por exemplo: 2 CDs ou CD's, quando se deve escrever 2 CD, embora nos pareça estranho. Editado 5 de julho 2017 por Televisão 10 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
BBFF Postado 31 de julho 2017 Partilhar Postado 31 de julho 2017 Meus caríssimos amigos - @D007, @Gabriel_C, @Ambrósio e forista simpatiquíssimo que não consigo mencionar -, algum de vocês me sabe dizer uma locução coordenativa explicativa? A minha professora não conseguiu, e, na Internet, não encontro... 2 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
D007 Postado 31 de julho 2017 Partilhar Postado 31 de julho 2017 há 3 minutos, BBFF disse: Meus caríssimos amigos - @D007, @Gabriel_C, @Ambrósio e forista simpatiquíssimo que não consigo mencionar -, algum de vocês me sabe dizer uma locução coordenativa explicativa? A minha professora não conseguiu, e, na Internet, não encontro... Desconheço... Só conheço "pois". E pronto, @BBFF, espero que faça bom proveito deste tópico, está no seu habitat natural! 1 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
BBFF Postado 31 de julho 2017 Partilhar Postado 31 de julho 2017 há 2 minutos, D007 disse: Desconheço... Só conheço "pois". E pronto, @BBFF, espero que faça bom proveito deste tópico, está no seu habitat natural! Esse pleonasmo. Adoro! Ainda por cima, sem itálico. Ui, ui! P. S.: «Pois» é uma conjunção. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
pxp Postado 31 de julho 2017 Partilhar Postado 31 de julho 2017 há 7 minutos, BBFF disse: Meus caríssimos amigos - @D007, @Gabriel_C, @Ambrósio e forista simpatiquíssimo que não consigo mencionar -, algum de vocês me sabe dizer uma locução coordenativa explicativa? A minha professora não conseguiu, e, na Internet, não encontro... Claro que sei, caríssimo BBFF. Spoiler Não. Mas por acaso fui ver a um livro de exames de Português que tinha aqui em casa e na tabela de conjunções/locuções coordenativas, na parte de explicativas não está nenhuma locução. Dica: Usa duas conjunções que já dá uma locução. 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
BBFF Postado 31 de julho 2017 Partilhar Postado 31 de julho 2017 Amigos, assumam que escrevem 'Epá!', e não 'Eh, pá!'. Vamos lá! há 2 minutos, Gabriel_C disse: Claro que sei, caríssimo BBFF. Ocultar conteúdo Não. Mas por acaso fui ver a um livro de exames de Português que tinha aqui em casa e na tabela de conjunções/locuções coordenativas, na parte de explicativas não está nenhuma locução. Dica: Usa duas conjunções que já dá uma locução. Não 'hão'. @SIM que é @SIM usa o plural, nesta forma verbal. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
srcbica Postado 1 de agosto 2017 Partilhar Postado 1 de agosto 2017 há 31 minutos, BBFF disse: Meus caríssimos amigos - @D007, @Gabriel_C, @Ambrósio e forista simpatiquíssimo que não consigo mencionar -, algum de vocês me sabe dizer uma locução coordenativa explicativa? A minha professora não conseguiu, e, na Internet, não encontro... Lamento por não me conseguir mencionar. Estava a tratar de assuntos reais e falei que não queria ser incomodada. Agora, já dá. Tendo em conta que, ao usar uma conjunção/locução explicativa, a segunda oração explica o conteúdo da primeira, quiçá uma locução conclusiva não possa ter igualmente função explicativa? Spoiler Escrevi tolices? Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
D007 Postado 1 de agosto 2017 Partilhar Postado 1 de agosto 2017 há 32 minutos, BBFF disse: Esse pleonasmo. Adoro! Ainda por cima, sem itálico. Ui, ui! P. S.: «Pois» é uma conjunção. Vade retro satanás! há 33 minutos, Gabriel_C disse: Dica: Usa duas conjunções que já dá uma locução Morto. "Pois pois" então é uma locução. Eu sei que deveria ser: "pois pois", então, ... @BBFF 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
BBFF Postado 1 de agosto 2017 Partilhar Postado 1 de agosto 2017 há 25 minutos, srcbica disse: Lamento por não me conseguir mencionar. Estava a tratar de assuntos reais e falei que não queria ser incomodada. Agora, já dá. Tendo em conta que, ao usar uma conjunção/locução explicativa, a segunda oração explica o conteúdo da primeira, quiçá uma locução conclusiva não possa ter igualmente função explicativa? Ocultar conteúdo Escrevi tolices? Por acaso, não eras tu. Mas ainda bem que te juntaste! Tolice não é! O problema tem que ver com a ordem. Tive boas notas, pois estudei. CONSEQUÊNCIA - CAUSA | conjunção coordenativa explicativa Estudei e, por conseguinte, tive boas notas. CAUSA - CONSEQUÊNCIA | locução coordenativa conclusiva O problema da tua sugestão tem que ver com esta relação. Tu, ao usares uma explicativa, apresentas a causa. Ao usares uma conclusiva, apresentas a consequência. Não sei se me fiz entender. Espero que sim... 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
srcbica Postado 1 de agosto 2017 Partilhar Postado 1 de agosto 2017 há 1 minuto, BBFF disse: Por acaso, não eras tu. Mas ainda bem que te juntaste! Tolice não é! O problema tem que ver com a ordem. Tive boas notas, pois estudei. CONSEQUÊNCIA - CAUSA | conjunção coordenativa explicativa Estudei e, por conseguinte, tive boas notas. CAUSA - CONSEQUÊNCIA | locução coordenativa conclusiva O problema da tua sugestão tem que ver com esta relação. Tu, ao usares uma explicativa, apresentas a causa. Ao usares uma conclusiva, apresentas a consequência. Não sei se me fiz entender. Espero que sim... Eu não sabia se era ou não. Eu escrevi aquilo na brincadeira. Fizeste-te entender perfeitamente. 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
BBFF Postado 1 de agosto 2017 Partilhar Postado 1 de agosto 2017 Agora mesmo, srcbica disse: Eu não sabia se era ou não. Eu escrevi aquilo na brincadeira. Fizeste-te entender perfeitamente. Quanto às primeiras duas frases, estás a referir-te ao facto de seres a/o forista ou às locuções e conjunções? No primeiro caso, o forista é aquele que tem um nome impronunciável e com caracteres de uma língua estrangeira... 2 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
srcbica Postado 1 de agosto 2017 Partilhar Postado 1 de agosto 2017 Agora mesmo, BBFF disse: Quanto às primeiras duas frases, estás a referir-te ao facto de seres a/o forista ou às locuções e conjunções? No primeiro caso, o forista é aquele que tem um nome impronunciável e com caracteres de uma língua estrangeira... Estava a referir-me ao facto de ser o forista em causa. @アンドレ, o BBFF requere a sua sapiência oriental. 2 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
André Postado 1 de agosto 2017 Partilhar Postado 1 de agosto 2017 há 5 minutos, BBFF disse: No primeiro caso, o forista é aquele que tem um nome impronunciável e com caracteres de uma língua estrangeira... Japonês! E significa André! há 2 minutos, srcbica disse: @アンドレ, o BBFF requere a sua sapiência oriental. A minha sapiência oriental não tem voto nesse tipo de matéria 2 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
srcbica Postado 1 de agosto 2017 Partilhar Postado 1 de agosto 2017 Agora mesmo, アンドレ disse: Japonês! E significa André! A minha sapiência oriental não tem voto nesse tipo de matéria Mentiroso. Significa Andore. Spoiler Estou a gozar. 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
André Postado 1 de agosto 2017 Partilhar Postado 1 de agosto 2017 há 12 minutos, BBFF disse: O problema da tua sugestão tem que ver com esta relação. Tu, ao usares uma explicativa, apresentas a causa. Ao usares uma conclusiva, apresentas a consequência. Não sei se me fiz entender. Espero que sim... Uma das últimas matérias que dei em japonês tinha a ver com isto 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Televisão 10 Postado 17 de agosto 2017 Partilhar Postado 17 de agosto 2017 Uma coisa que sempre achei curioso na língua portuguesa em relação a outras latinas e europeias é o facto de os dias da semana, em português, não terem nomes a ver com astrologia... Enquanto em espanhol se diz “lunes, martes, miércoles...”, em português diz-se “segunda-feira, terça-feira, quarta-feira...”. 4 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Ambrósio Postado 18 de agosto 2017 Autor Partilhar Postado 18 de agosto 2017 há 57 minutos, Televisão 10 disse: Uma coisa que sempre achei curioso na língua portuguesa em relação a outras latinas e europeias é o facto de os dias da semana, em português, não terem nomes a ver com astrologia... Enquanto em espanhol se diz “lunes, martes, miércoles...”, em português diz-se “segunda-feira, terça-feira, quarta-feira...”. Também sempre pensei nisso, mas tem a ver com os dias de feira, e é exclusivo na nossa língua. Eu confesso que preferia com astros, como em espanhol, francês, italiano... nunca gostei dos nossos nomes, o "feira" fica um bocado mal na minha opinião. 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 18 de agosto 2017 Partilhar Postado 18 de agosto 2017 Também sempre pensei nisso, mas tem a ver com os dias de feira, e é exclusivo na nossa língua. Eu confesso que preferia com astros, como em espanhol, francês, italiano... nunca gostei dos nossos nomes, o "feira" fica um bocado mal na minha opinião.Também nunca gostei muito, mas dá um toque unico Enviado do meu 5056D através de Tapatalk Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Televisão 10 Postado 18 de agosto 2017 Partilhar Postado 18 de agosto 2017 há 7 horas, Ambrósio disse: Também sempre pensei nisso, mas tem a ver com os dias de feira, e é exclusivo na nossa língua. Eu confesso que preferia com astros, como em espanhol, francês, italiano... nunca gostei dos nossos nomes, o "feira" fica um bocado mal na minha opinião. Ainda assim, penso que em português ficava mal dizer: “Lunes (ou algo semelhante) vou à praia.” Ou se calhar seria uma questão de hábito... Em galego, também dizem com astros. 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 18 de agosto 2017 Partilhar Postado 18 de agosto 2017 Ainda assim, penso que em português ficava mal dizer: “Lunes (ou algo semelhante) vou à praia.” Ou se calhar seria uma questão de hábito... Em galego, também dizem com astros.É mais hábito, primeiro estranha-se depois entranha-seEnviado do meu 5056D através de Tapatalk 2 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
André Postado 18 de agosto 2017 Partilhar Postado 18 de agosto 2017 Aqui um artigo interessante a explicar a origem de "feira" nos dias da semana https://mundoestranho.abril.com.br/cotidiano/por-que-os-dias-da-semana-tem-feira-no-nome/ Na língua japonesa usa-se uma mistura de astrologia com elementos da Terra e acabam por usar algo parecido ao nome "feira" (曜日) http://www.aprendendojapones.com/2009/03/20/dias-da-semana-em-japones/ 3 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Posts Recomendados
Junta-te a nós!
Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.