Jump to content
Eurovisão 2024: Escolhe os 10 finalistas da Semifinal 2 ×

Tempo de Amar


Jão

Posts Recomendados

Meu Deus, o Tony Ramos está tão excelente aqui. :O

Ele está sempre bem, mas aqui está especialmente brutal. Às vezes é nestas personagens menos espalhafatosas e mais emocionais onde os atores são mais postos à prova. Sem grandes gritos, na descoberta da gravidez da filha, transparece toda a desilusão da personagem.

Editado por Pedro M.
  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 3 horas, Pedro M. disse:

Meu Deus, o Tony Ramos está tão excelente aqui. :O

Ele está sempre bem, mas aqui está especialmente brutal. Às vezes é nestas personagens menos espalhafatosas e mais emocionais onde os atores são mais postos à prova. Sem grandes gritos, na descoberta da gravidez da filha, transparece toda a desilusão da personagem.

Tony Ramos arrasa em qualquer papel, é um ator multifacetado sabe ir ao drama á comédia, da comédia a musical.

Estou achar que Celeste Hermínia é a Mafalda, mãe de Maria Vitória. Ela saiu de Portugal quase fugida, e esconde até o parentesco com sua irmã, Alzira. E é uma pessoa sofrida, que esconde um terrível segredo.

Editado por DanielNunes
  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 2 horas, Pedro M. disse:

Entretanto deixei de ver isto. A novela até é boa, mas está longe de outras do horário. E como não tenho muito tempo livre, tenho de ser mais seletivo.

Não é má, mas não é suficientemente boa para me fazer perder tempo.

Devo concordar contigo, para aqueles que não vivem no Brasil e talvez não tenham cabo em Portugal, esta novela não é bem indicada para se assistir na internet, é uma novela boa, mas triste, sofredora, melancólica e arrastada demais. Li uma critica de um critico daqui do Brasil e devo concordar com ele, não tinha esse olhar de que a novela é muito sofrida e que não há frescor cômico dentro da novela, apesar de que ''A Vida da Gente'' e ''Sete Vidas'' do mesmo diretor desta novela, foram histórias dramáticas, mas que tinha uma grande dosagem no ritmo dramático, esta não, assim como ''Ciranda de Pedra''(do mesmo autor), o núcleo principal era dramático, tinha um núcleo cômico e que talvez o que sustentou a novela, exemplo como a Elzinha de Leandra Leal, fazendo dela a peça chave de segurar a novela, que não ia bem na audiência. Temo que essa dramaticidade a prejudique, já que no Brasil a partir de hoje se conta o horário de verão, e com isso o interesse sobre a novela caia de vez.

Editado por DanielNunes
  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

  • 3 semanas depois...

Acho que a falta de humor não está preocupando ou espantando mais a audiência da novela. Tempo de Amar vive agora acima dos 20 pontos quase a semana inteira, exceto aos sábados quando cai para 18, 16 pontos. E isso por uma lado é muito bom, pois conquistou já o público, mesmo com o horário de verão que sempre derruba, pelo menos esta está conseguindo manter o seu público na frente da tv.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

  • 2 semanas depois...
Agora mesmo, Forbidden disse:

Ah? O casal principal não é o Inácio e Maria Vitória? Eu acho que eles acabam juntos mesmo.

E vão, é que como Maria Vitória está a procura de Inácio no Brasil, Maria Vitória fez uma grande amizade com Vicente. Ironicamente os protagonistas Joaquina e Xavier de ''Liberdade Liberdade'', estão apaixonados pelo casal protagonista Maria Vitória e Inácio.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 1 minuto, DanielNunes disse:

E vão, é que como Maria Vitória está a procura de Inácio no Brasil, Maria Vitória fez uma grande amizade com Vicente. Ironicamente os protagonistas Joaquina e Xavier de ''Liberdade Liberdade'', estão apaixonados pelo casal protagonista Maria Vitória e Inácio.

Ah ok, mas peço que não me spoiles porque a novela acabou de estrear aqui :haha:

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

On 9/28/2017 at 5:00 PM, ZDK said:

O que achas!? Está só brutal. Muito muito conseguido, muito vintage, muito mágico, enquadra-se na perfeição na música do Salvador ;) 

Eu também gosto muito desta abertura, e todos aqui já sabem como sou dada a um bom romance, mas o plot da novela ainda não me chama muito a dar-lhe uma espreitadela. Talvez mais tarde who knows... :dontknow:

On 9/29/2017 at 5:02 PM, Duarte com D said:

Eva e Adão 0:03
Cleópatra e Marco Antônio 0:11
Lampião e Maria Bonita 0:19
Helena de Tróia e Páris 0:30
Zumbi e Dandara 0:39
Romeu e Julieta 0:50

Tudo personagens/personalidades historicas que gostaria muito de ver um dia retratados na Globo. Era tão bom que um dia fizessem uma novela ou serie sobre a Cleopátra ou sobre a Helena de Tróia e o seu romance avassalador com o Paria! :giveheart:

1 hour ago, Forbidden said:

Estreia linda, adorei :wub:

E 'Rock Story' já estreou cá?!

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Eu amei o toque delicado da novela, a forma como as personagens falam é tão fina, eu não sei explicar de outro modo, o casal principal é tão fofo...

há 1 minuto, Maya disse:

E 'Rock Story' já estreou cá?!

Já estreou sim, mas essa não estou interessado em ver... o meu limite é duas novelas ao mesmo tempo, pretendo seguir OOLDP e esta.

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

25 minutes ago, Forbidden said:

Eu amei o toque delicado da novela, a forma como as personagens falam é tão fina, eu não sei explicar de outro modo, o casal principal é tão fofo...

Já estreou sim, mas essa não estou interessado em ver... o meu limite é duas novelas ao mesmo tempo, pretendo seguir OOLDP e esta.

È pena Forb. Acho que ias amar 'Rock Story', é tão deliciosa e tem uma narrativa super viciante! :giveheart:

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Entendeste"? Por que o português em "Tempo de Amar" é tão culto

Quem assiste a "Tempo de Amar" já reparou no português extremamente culto e correto que é falado pelos personagens da novela. Com frases que parecem retiradas de um romance antigo, mesmo nos momentos mais banais, os personagens se expressam de maneira correta e erudita.

O autor da novela, Alcides Nogueira, diz que o linguajar de seus personagens é um ponto que leva a novela a se destacar. "Não tenho nada contra a linguagem coloquial, ao contrário. Acho que a língua deve ser viva e usada em sintonia com o nosso tempo. Mas colocar um português bastante culto torna a narrativa mais coerente com a época da trama. Fora isso, é uma oportunidade de o público conhecer um pouco mais dessa sintaxe poucas vezes usada atualmente''.

O escritor, que assina o texto da novela das 18h ao lado de Bia Corrêa do Lago, conta que a decisão de imprimir um português erudito à trama foi tomada por ele e apoiada pelo diretor artístico, Jayme Monjardim. Ele revela que toma diversos cuidados na hora de escrever o texto, utilizando, inclusive, o dicionário.

"Muitas vezes é preciso recorrer às gramáticas. No início, o uso do coloquial era tentador. Aos poucos, a escrita foi ficando mais fácil", afirma Nogueira, que também diz se inspirar em grandes escritores da literatura brasileira e portuguesa, como Machado de Assis e Eça de Queiroz.

Para o autor, escutar os personagens falando dessa forma ajuda o público a mergulhar na época da trama de forma profunda e agradável. Seu sentimento é compartilhado por Jayme Monjardim, que também explica que a estética delicada da novela foi pensada para casar com o texto.

 "É uma novela que se passa no fim dos anos 1920, então tudo foi pensado para que o público entrasse junto com a gente nesse túnel do tempo. Acho que isso é importante para que o telespectador consiga se sentir em outra época", diz

 

Ausência de sotaques

Outro aspecto que chama a atenção em "Tempo de Amar" é a ausência de qualquer sotaque português, apesar do grande número de personagens lusitanos na história.

"Decidimos fazer uma novela neutra, não queríamos apresentar sotaque português. Em alguns momentos, há uma sonoridade mais próxima do português de Portugal, até mesmo porque temos na novela o ator Bruno Cabrerizo que passou dois anos atuando em Portugal. Mas desde o início, achamos que não havia necessidade de marcar o sotaque, brasileiros e portugueses se entendem em suas formas de falar. Focamos mesmo no uso mais formal do português", afirma Monjardim.

Editado por DanielNunes
  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 19 minutos, DanielNunes disse:

Entendeste"? Por que o português em "Tempo de Amar" é tão culto

Quem assiste a "Tempo de Amar" já reparou no português extremamente culto e correto que é falado pelos personagens da novela. Com frases que parecem retiradas de um romance antigo, mesmo nos momentos mais banais, os personagens se expressam de maneira correta e erudita.

O autor da novela, Alcides Nogueira, diz que o linguajar de seus personagens é um ponto que leva a novela a se destacar. "Não tenho nada contra a linguagem coloquial, ao contrário. Acho que a língua deve ser viva e usada em sintonia com o nosso tempo. Mas colocar um português bastante culto torna a narrativa mais coerente com a época da trama. Fora isso, é uma oportunidade de o público conhecer um pouco mais dessa sintaxe poucas vezes usada atualmente''.

O escritor, que assina o texto da novela das 18h ao lado de Bia Corrêa do Lago, conta que a decisão de imprimir um português erudito à trama foi tomada por ele e apoiada pelo diretor artístico, Jayme Monjardim. Ele revela que toma diversos cuidados na hora de escrever o texto, utilizando, inclusive, o dicionário.

"Muitas vezes é preciso recorrer às gramáticas. No início, o uso do coloquial era tentador. Aos poucos, a escrita foi ficando mais fácil", afirma Nogueira, que também diz se inspirar em grandes escritores da literatura brasileira e portuguesa, como Machado de Assis e Eça de Queiroz.

Para o autor, escutar os personagens falando dessa forma ajuda o público a mergulhar na época da trama de forma profunda e agradável. Seu sentimento é compartilhado por Jayme Monjardim, que também explica que a estética delicada da novela foi pensada para casar com o texto.

 "É uma novela que se passa no fim dos anos 1920, então tudo foi pensado para que o público entrasse junto com a gente nesse túnel do tempo. Acho que isso é importante para que o telespectador consiga se sentir em outra época", diz

 

Ausência de sotaques

Outro aspecto que chama a atenção em "Tempo de Amar" é a ausência de qualquer sotaque português, apesar do grande número de personagens lusitanos na história.

"Decidimos fazer uma novela neutra, não queríamos apresentar sotaque português. Em alguns momentos, há uma sonoridade mais próxima do português de Portugal, até mesmo porque temos na novela o ator Bruno Cabrerizo que passou dois anos atuando em Portugal. Mas desde o início, achamos que não havia necessidade de marcar o sotaque, brasileiros e portugueses se entendem em suas formas de falar. Focamos mesmo no uso mais formal do português", afirma Monjardim.

Eu por acaso pensei que estavam a tentar usar sotaque português, porque notei muitos "ti" em vez do típico brasileiro "você". Aqui em Portugal usamos o tu/ti (por exemplo contigo em vez de consigo). Eu achei a forma das personagens falarem bem portuguesa (tendo em conta uma novela da globo claro).

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 1 hora, Forbidden disse:

Eu por acaso pensei que estavam a tentar usar sotaque português, porque notei muitos "ti" em vez do típico brasileiro "você". Aqui em Portugal usamos o tu/ti (por exemplo contigo em vez de consigo). Eu achei a forma das personagens falarem bem portuguesa (tendo em conta uma novela da globo claro).

Mesmo os núcleos brasileiros se usa muito a norma culta, no caso da fala português brasileiro o você não foi tirado. Acho bem bacana empregar estas normas em uma novela, hoje em dia no Brasil se usa muito o coloquial para se falar, em muitas vezes anda em desuso esta norma aqui no Brasil, é mais na escrita do que na fala.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 34 minutos, DanielNunes disse:

Mesmo os núcleos brasileiros se usa muito a norma culta, no caso da fala português brasileiro o você não foi tirado. Acho bem bacana empregar estas normas em uma novela, hoje em dia no Brasil se usa muito o coloquial para se falar, em muitas vezes anda em desuso esta norma aqui no Brasil, é mais na escrita do que na fala.

Claro, mas naquela época as pessoas usavam uma linguagem diferente, nesse aspeto o autor da novela está a fazer um ótimo trabalho. Mas acho que a forma das personagens falarem se aproxima mais de Portugal que do Brasil, mas pode ser impressão minha... acho que a forma de algumas personagens falarem (Tony Ramos, Vitoria Strada, Bruno Cabrerizo) soam mais a Portugal do que os sotaques péssimos que tentaram fazer em Novo Mundo e Liberdade Liberdade, que de português não tinha nada (então aquele do Caio Castro dava-me arrepios).

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 1 minuto, Forbidden disse:

Claro, mas naquela época as pessoas usavam uma linguagem diferente, nesse aspeto o autor da novela está a fazer um ótimo trabalho. Mas acho que a forma das personagens falarem se aproxima mais de Portugal que do Brasil, mas pode ser impressão minha... acho que a forma de algumas personagens falarem (Tony Ramos, Vitoria Strada, Bruno Cabrerizo) soam mais a Portugal do que os sotaques péssimos que tentaram fazer em Novo Mundo e Liberdade Liberdade, que de português não tinha nada (então aquele do Caio Castro dava-me arrepios).

Penso que estas novelas que citaste usaram muito o coloquial de nossa época atual (brasileira), no que soava um sotaque um pouco fajuto. São pouquíssimas novelas que propuseram a colocar uma narrativa tão culta assim, penso que até ''A Padroeira'' em 2001,se utilizava um verbete ou até o pronome vosmecê  que se falava naquele tempo. Hoje em dia as novelas de época, elas não tem mais esta preocupação de se colocar uma norma culta. Agora, como o Brasil tem uma vasta variação linguística fica complicado conciliar isso com a norma culta, tem que se usar uma linguagem padrão para que todos entendam. Eu adoro ouvir esta variação linguística que a novela trouxe, no meu dia-a-dia não uso, onde eu estou é meio caipira ou um estilo paulista, como sou paulistano (cidade de São Pulo) uso muito você ou a gente.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Junta-te a nós!

Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.

Visitante
Responder a este tópico

×   Colaste conteúdo com formatação.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   O teu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar apenas como link

×   Uau! O teu conteúdo anterior foi recuperado.   Limpar Tudo?

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Criar Novo...