Jump to content

Laços de Sangue


Pic1mic

Posts Recomendados

13_131-lacos.jpg

Dr. Ricardo, personagem de Max Fercondini em "Viver a vida", fez tanto sucesso em Lisboa que ele voltará em "Laços de sangue", novela que a SIC exibirá a partir de 13 de setembro, em Portugal. O folhetim é escrito pelo português Pedro Lopes e tem supervisão de texto de Aguinaldo Silva.

Numa locação montada no interior de São Paulo, que reproduz a Amazônia, Max gravou sua participação na novela. Na cena, o protagonista da trama, o médico sem-fronteiras João (interpretado por Diogo Morgado), irá se encontrar com Dr. Ricardo. Juntos, eles promoverão uma campanha de vacinação com uma tribo indígena.

"Viver a vida" fez enorme sucesso em Lisboa, onde algumas cenas da novela chegaram a ser gravadas. Bárbara Paz e Rodrigo Hilbert, que estiveram lá, foram abordados pelos portugueses, que davam dicas e torciam pelos seus personagens na novela de Manoel Carlos.

Qualquer erro ou "algo a mais" no post, é culpa exclusiva do PC já que a página aparece desconfigurada... LOOOL

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

O possível logotipo da novela que já anda a circular por aí:

41260_106711699387375_100749739983571_62769_6454245_n.jpg

Está bem bonito e interessante. Acredito que seja este o logotipo. Tem o dedo da Globo!

Em relação à primeira promo, acho que deveriam ter feito algo mais abstracto, com mais imagens da novela, e a 'voz off' a falar da parceria entre a SIC e a Globo (a aparecerem os respectivos logotipos de modo a dar mais ênfase), dizendo que é a próxima novela portuguesa da noite, da SIC.

Acho que só depois de se falar da parceria (com aquela que tem "as melhores novelas do Mundo" - convinha dizer isso na promo!) é que se passava para as promos das personagens, sem nunca esquecer de dizer o nome da novela!

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

O possível logotipo da novela que já anda a circular por aí:

41260_106711699387375_100749739983571_62769_6454245_n.jpg

Está bem bonito e interessante. Acredito que seja este o logotipo. Tem o dedo da Globo!

Adorei o logotipo! Gostei da forma como a palavra "Laços" está entrelaçada, de resto está muito harmonioso. Tenho quase 100% de certeza que foi feito pelos designers da Globo. Não sei mas os logos brasileiros normalmente têm pés e cabeça, não são só as letras a mudar como cá, vá também mete uma imagem, mas de resto criatividade 0(salvo raras excepções, tipo o de 'Meu Amor'). Sinceramente estou ansioso por esta novela!

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Eu ainda não vi, mas parece que a promoção à novela já começou. :clapping_mini: E dão destaque à vilã da história.

As gravações da novela no Brasil tiveram direito a uma peça no "Primeiro Jornal":

Exactamente! A promoção da novela já começou...e dizem: Em Setembro, na SIC.

Apresentam a vilã...e já acrescentam alguma coisa da história.

Estou ansiosa por que a novela comece! Parece-me muito boa!

Eu acho isso uma grande tanga! Obviamente que estando a Diana nas gravações do "Salve-se Quem Puder", não poderia ir à apresentação da novela.

Concordo! É especulação pura! Ninguém consegue, segundo as leis da Física, estar em 2 lados ao mesmo tempo!

Conseguiu-o Santo António, que conseguiu ficar a pregar aos peixinhos... e ir ver o pai, que entretanto ficara doente! :headbang:

Vejamos o que a Notícias Tv diz sobre «Laços de Sangue»:

[i]«As novelas nacionais são cosmopolitas demais», critica o argumentista brasileiro Aguinaldo Silva.

Virgílio Castelo está seguro:«Laços de Sangue» vai trazer o princípio de nova era da ficção nacional»

Com Diogo Morgado e Diana Chaves como protagonistas, «Laços de Sangue», a nova novela que chega em Setembro à SIC, promete dar que falar.

Esta será o princípio de uma nova era da ficção nacional na tv.

«O engenho português aliado à sabedoria da Globo vão tornar esta novela popular e muito divertida», afirmou o também actor, que vai integrar o elenco da trama na pele de Henrique Sobral, um homem que abandonou a família.

«Laços de Sangue», um original com assinatura de do argumentista Pedro Lopes e com a supervisão de Aguinaldo Silva, conceituado argumentista brasileiro, responsável por novelas de grande sucesso no Brasil, como «Pedra Sobre Pedra», Roque Santeiro», «Senhora do Destino»- nasce com a ajuda da TVGlobo, mas será uma novela «cem por cento» portuguesa.

«De brasileiro esta novela só tem a ajuda do Aguinaldo Silva»( risos).

Estamos a trabalhar e asseguro que esta será uma novela com cara e sabores portugueses», diz Guilherme Boket, director internacional da rede Globo.

Com as gravações a decorrer, esta novela vai primar pela abordagem em novos temas.

O uso de uma linguagem popular e portuguesa, é a linguagem das ruas, descreve Aguinaldo silva.

Novela contemporânea, «Laços de Sangue» aborda um dos maiores problemas do país: o desemprego».

Esta novela vai mostrar a falência das empresas, dificuldades sentidas quando se aproxima o 1º emprego, explicou Pedro Lopes, autor principal principal do argumento e que se encontra a trabalhar em parceria com Aguinaldo Silva.

Com um argumento que vai mostrar os sacrifícios que fazemos pela família, exemplos de mulheres de armas e que vai passar uma mensagem de força para as pessoas não se acomodarem perante dificuldades», a nova novela da SIC vai ter muito humor.

«Há personagens populares.

Lá em casa há um público que precisa de rir e que cada vez mais sabe rir», anuncia Pedro Lopes.

O objectivo maior dos argumentistas e da SIC é garantir que «Laços de Sangue» seja uma novela real.

Uma meta desejada, mas que ainda não foi alcançada pelas novelas portuguesas.

«O que eu acho é que as novelas da SIC, de uma maneira geral, apelam mais à fantasia.

Um dos problemas das novelas portuguesas é que são cosmopolitas demais.

O Portugal profundo não aparece nas novelas, são urbanas, contemporâneas, os problemas abordados podiam acontecer em qualquer parte do mundo», critica Aguinaldo Silva.

O que falta mesmo, diz, é conseguir o realismo que faz, há anos, das novelas brasileiras um sucesso.

«As novelas brasileiras são de êxito, porque os telespectadores consideram-se inseridos naquela novela, eles sabem do que falam, reconhecem-se», atira o argumentista.

Fonte: Notícias TV

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

sinceramente, penso que nos remete um pouco par ao logótipo de "Laços de Família". Está interessante, mas podia ter sido um pouco mais trabalhado.

Parecido com o de "Laços de Família"?! Não acho nada!!!

logo.gif

Onde é que vês alguma semelhança?!

E não acredito que devesse ser mais trabalhado. Só a palavra "Laços", como está, bastante trabalhado, é o suficiente. Se fossem mexer em "de sangue" e trabalhar mais as letras, tornaria-se uma grande confusão e "ruído" visual!

não são só as letras a mudar como cá, vá também mete uma imagem, mas de resto criatividade 0(salvo raras excepções, tipo o de 'Meu Amor').

E "Meu Amor" não é a melhor hipótese! Trabalharam ligeiramente o logotipo, mas mantiveram o branco que já tínhamos visto em "Ilha dos Amores", "Fascínios", "Flor do Mar", "Deixa Que Te Leve" e "Olhos nos Olhos" (e possivelmente mais algum que agora não me recordo). Não sei como é que mudaram,ligeiramente, o tipo de letra tão batido anteriormente.

Acho que exemplo de criatividade é o logotipo de "Mar de Paixão" e até o de "Espírito Indomável".

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Segundo o DN, esta novela irá ser dobrada em espanhol e inglês porque a Globo e a SIC a pretendem vender a vários países.

É uma boa forma da SIC ter algum retorno em dinheiro, com as vendas, já que a novela vai sair muito cara. E, com esta parceria e com as vendas, a Globo também irá ganhar algum dinheiro. E, para chegar a um maior mercado internacional, a SIC fez bem em aliar-se à Globo, pois esta é, talvez, a estação que mais exporta novelas em todo (e para todo) o Mundo.

E a Globo, certamente, irá ter um maior contacto com os PALOP's, que nós temos e a estação brasileira, eventualmente, não tem.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

"Estação brasileira tem uma rede de distribuição que abrange mais de 100 países e acredita que conseguirá vender a novela

A novela Laços de Sangue vai passar em Portugal, mas também poderá ser exibida em vários países mundo além. Essa é a intenção dos responsáveis da SIC e da Globo, as estações que se uniram para co-produzir a história protagonizada por Diana Chaves e Diogo Morgado. "A partir de Janeiro vai estar disponível no mercado uma versão internacional, dobrada para inglês e espanhol", avança ao DN Guilherme Bokel, director artístico de co-produção internacional da Globo.

O responsável esclarece que a estação brasileira tem uma rede de distribuição que atinge 102 países, para os quais vende novelas, séries, documentários e programas de entretenimento. A América Latina, sobretudo, mas também os Estados Unidos, a Ásia e alguns países europeus têm produtos da Globo em exibição. A novela Da Cor do Pecado, por exemplo, está em 100 países, e O Clone, em 90. O mesmo pode acontecer a Laços de Sangue.

"É muito competitiva no mercado internacional, sobretudo hispânico, porque é um folhetim clássico, e europeu", defende Guilherme Bokel, garantindo que está a "caprichar" para fazer desta história um sucesso além-fronteiras.

A SIC também terá um papel a desempenhar neste objectivo, mas poderá actuar junto de outros mercados, onde terá mais influência que a Globo, nomeadamente junto dos países africanos de língua portuguesa. "A ideia é unir forças", resume o responsável da Globo, que acompanhou, na semana passada, as gravações de algumas cenas com Diana Chaves, Diogo Morgado e Sisley Dias no Brasil.

"Acho que a novela está a ficar muito bonita. Tem uma história muito forte e bastante portuguesa. Divirto-me e emociono-me muito com ela", diz Guilherme Bokel, admitindo que entre o trabalho na Globo e na SP Televisão há diferenças "enormes". Na questão da preparação dos actores, por exemplo, em que, desta vez, estes tiveram uma equipa a ajudá-los a entrar nas respectivas personagens. Ou na questão estética da produção, ao nível da fotografia, cenários, figurinos e música. "Mas não queremos fazer uma novela brasileira. O texto é absolutamente português", realça. Por isso mesmo, Laços de Sangue não será emitida na Globo. Eventualmente, passará no Viva, canal que emite novelas antigas da estação, e na Globo Internacional. "No horário nobre a Globo exibe produtos nacionais. Este não é um produto nacional. É 100% português", repete.

E nem a participação de Susana Vieira muda isso. A brasileira interpreta uma mulher que vem a Lisboa comprar casa e envolve-se com Bernardo, interpretado por Hugo Sequeira. De repente, o ex- -namorado aparece. E outros podem surgir. "À medida que vamos criando a história, vamos tentar levar outros actores a Portugal", promete o responsável da Globo."

Diário de Notícias, 17-08-2010

Agora com isto acredito que a SIC pode dar um grande salto na ficção portuguesa, lembrando o velho ditado junta aos piores serás pior que eles, junta aos melhores, serás como ele, acredito que a SIC possa vir a produzir boa ficção como já produziu na telenovela Vingança e Perfeito Coração.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Guest guilhermecarvalho

A novela também irá passar no Brasil??? Pergunto por causa da parecia da novela com globo e como tb entra elenco brasileiro.

Acho que já dá pra entender, sim. Mas a Globo, se exibir,SE, vai ter que arrumar um espaço bom. Começa ruma novela e não terminá-la ela não faz. Ma sé uma boa oportunidad epara acabar com programas como Zorra Total.

Eu acho é que não percebem porque não querem. Não acredito que os portugueses quando viram as primeiras novelas brasileiras as entendessem a 100%; mas ao longo destes anos já percebem muitas das expressões usadas por lá e já estão ambientados com o português do Brasil. Se as nossas novelas, passassem por lá e os brasileiros se esforçassem por nos entender, certamente que conseguiam e já não dizem aquelas bacoradas que oiço de vez em quando sobre o nosso português! Tenho muito respeito pelo Brasil e pelas suas gentes, mas acho que isto é pura preguiça...

Quanto à promo ficou bem feita, tem mistério, o que é importante nestas coisas. Agora há que fazer uma boa promoção da novela, para que resulte bem, e pelo que tenho visto vem aí uma boa produção!

Preguiça, não. Aí já é ofender. É que à svezes soa muito rápido o que você sdizem. Um nordestino da Bahia não entende bem o que um gaúcho diz, porque estes falam muito rápido. Mas nem sei se rápido é a palavra certa.

Parecido com o de "Laços de Família"?! Não acho nada!!!

logo.gif

Onde é que vês alguma semelhança?!

E não acredito que devesse ser mais trabalhado. Só a palavra "Laços", como está, bastante trabalhado, é o suficiente. Se fossem mexer em "de sangue" e trabalhar mais as letras, tornaria-se uma grande confusão e "ruído" visual!

E "Meu Amor" não é a melhor hipótese! Trabalharam ligeiramente o logotipo, mas mantiveram o branco que já tínhamos visto em "Ilha dos Amores", "Fascínios", "Flor do Mar", "Deixa Que Te Leve" e "Olhos nos Olhos" (e possivelmente mais algum que agora não me recordo). Não sei como é que mudaram,ligeiramente, o tipo de letra tão batido anteriormente.

Acho que exemplo de criatividade é o logotipo de "Mar de Paixão" e até o de "Espírito Indomável".

De acordo ao roteiro, o Hans Donner faz coisas bem iguais.

Mas em meu caso nunca tive dificuldades e seria um telespectador assíduo. Desde que fosse uma novela boa.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Preguiça, não. Aí já é ofender. É que às vezes soa muito rápido o que vocês dizem. Um nordestino da Bahia não entende bem o que um gaúcho diz, porque estes falam muito rápido. Mas nem sei se rápido é a palavra certa.

A intenção é ofender, mas como disse se nós nos habituamos à vossa maneira de falar e ao vosso sotaque vocês de certeza que com o tempo conseguiriam também.

(Desculpem o off-topic)

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Guest guilhermecarvalho

A nossa dificuldade é a mesma de alguém que sabe ler em inglês e necessita de legendas, como num filme, para identificar os sons das palavras. E com o hábito, vem a perfeição. Mas daí a chamar de preguiça!

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

"Estação brasileira tem uma rede de distribuição que abrange mais de 100 países e acredita que conseguirá vender a novela

A novela Laços de Sangue vai passar em Portugal, mas também poderá ser exibida em vários países mundo além. Essa é a intenção dos responsáveis da SIC e da Globo, as estações que se uniram para co-produzir a história protagonizada por Diana Chaves e Diogo Morgado. "A partir de Janeiro vai estar disponível no mercado uma versão internacional, dobrada para inglês e espanhol", avança ao DN Guilherme Bokel, director artístico de co-produção internacional da Globo.

O responsável esclarece que a estação brasileira tem uma rede de distribuição que atinge 102 países, para os quais vende novelas, séries, documentários e programas de entretenimento. A América Latina, sobretudo, mas também os Estados Unidos, a Ásia e alguns países europeus têm produtos da Globo em exibição. A novela Da Cor do Pecado, por exemplo, está em 100 países, e O Clone, em 90. O mesmo pode acontecer a Laços de Sangue.

"É muito competitiva no mercado internacional, sobretudo hispânico, porque é um folhetim clássico, e europeu", defende Guilherme Bokel, garantindo que está a "caprichar" para fazer desta história um sucesso além-fronteiras.

A SIC também terá um papel a desempenhar neste objectivo, mas poderá actuar junto de outros mercados, onde terá mais influência que a Globo, nomeadamente junto dos países africanos de língua portuguesa. "A ideia é unir forças", resume o responsável da Globo, que acompanhou, na semana passada, as gravações de algumas cenas com Diana Chaves, Diogo Morgado e Sisley Dias no Brasil.

"Acho que a novela está a ficar muito bonita. Tem uma história muito forte e bastante portuguesa. Divirto-me e emociono-me muito com ela", diz Guilherme Bokel, admitindo que entre o trabalho na Globo e na SP Televisão há diferenças "enormes". Na questão da preparação dos actores, por exemplo, em que, desta vez, estes tiveram uma equipa a ajudá-los a entrar nas respectivas personagens. Ou na questão estética da produção, ao nível da fotografia, cenários, figurinos e música. "Mas não queremos fazer uma novela brasileira. O texto é absolutamente português", realça. Por isso mesmo, Laços de Sangue não será emitida na Globo. Eventualmente, passará no Viva, canal que emite novelas antigas da estação, e na Globo Internacional. "No horário nobre a Globo exibe produtos nacionais. Este não é um produto nacional. É 100% português", repete.

E nem a participação de Susana Vieira muda isso. A brasileira interpreta uma mulher que vem a Lisboa comprar casa e envolve-se com Bernardo, interpretado por Hugo Sequeira. De repente, o ex- -namorado aparece. E outros podem surgir. "À medida que vamos criando a história, vamos tentar levar outros actores a Portugal", promete o responsável da Globo."

Diário de Notícias, 17-08-2010

Agora com isto acredito que a SIC pode dar um grande salto na ficção portuguesa, lembrando o velho ditado junta aos piores serás pior que eles, junta aos melhores, serás como ele, acredito que a SIC possa vir a produzir boa ficção como já produziu na telenovela Vingança e Perfeito Coração.

Grande informação, k3o4!

Gostei de ver toda esta informação sobre a novela.

Deve ser a novela mais cara da SIC!

Estou ansiosa por que comece!

Vai revolucionar a ficção em cheio!

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

WOW, muito boas notícias! Vejam o que seria uma novela portuguesa a ser transmitida em 100 países! Seria fantástico! clapping_mini.gif

Vamos ver é se a Diana Chaves está melhorzinha na representação.

Eu acho que a Diana ainda nos vai surpreender a todos. Não sou a pessoa mais indicada para avaliar o desempenho da Diana, porque gosto bastante dela e acho que acima de tudo mostra ser uma excelente profissional. Pode não ser a melhor actriz do mundo, mas de certeza que não é a pior....

Para além disso, acho que tanto a equipa da SIC/SP como a equipa da Globo não iriam arriscar fazer uma novela com uma protagonista que não fosse suficiente boa actriz... Seria pôr todo o trabalho em risco e acho que isso não eles não faziam, por muito que a Diana seja uma "estrela exclusiva" da estação.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Junta-te a nós!

Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.

Visitante
Responder a este tópico

×   Colaste conteúdo com formatação.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   O teu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar apenas como link

×   Uau! O teu conteúdo anterior foi recuperado.   Limpar Tudo?

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Criar Novo...