Jump to content

Sangue Oculto


Filipe

Posts Recomendados

On 22/02/2023 at 22:07, Afonso disse:

Não percebo por que é que ela simplesmente não adapta para o português BR, às vezes soa excessivamente artificial e, também, parece que está a debitar texto. 

Não sei como ensinam nas escolas de teatro no Brasil, mas cá a lição é "Ai de vocês se omitem um "que" que está escrito no texto"!

Foi-me dito pelo Álvaro Aragonez, um ator que ainda não é muito conhecido, na televisão só fez praticamente o que se chama de pontas, quando ele postou um story em que estava a interpretar o texto de uma peça de teatro e eu comentei com ele que a interpretação estava boa, muito boa, mas que ficaria ainda melhor se tivesse soltado um palavrão ao invés de um "Porra!" Tivemos toda uma discussão quando ele me falou que o que está no texto tem de ser seguido à risca, porque eu em mais novo tinha feito um cursinho de teatro apoiado pela minha Câmara Municipal e o ator que ministrou as aulas falou que o que importa é passar a ideia que está no texto, para a gente não se preocupar em decorar desde que saibamos transmitir o que deve ser transmitido ao colega e ao público. Mas, pronto, eu fiz um mísero curso com um ator que também nunca o vi em nada e o Álvaro tirou mesmo a licenciatura. Eu compreendi a postura dele, já que o ensinaram assim, mas não deixei de me questionar se no Brasil também impõem essa espécie de ditadura do "ipsis verbis", porque alguma coisa há de haver de diferente para eu ter muito mais a sensação de que os atores portugueses debitam mais texto do que os brasileiros.

  • Gosto 4
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 1 minuto, srcbica disse:

Não sei como ensinam nas escolas de teatro no Brasil, mas cá a lição é "Ai de vocês se omitem um "que" que está escrito no texto"!

Foi-me dito pelo Álvaro Aragonez, um ator que ainda não é muito conhecido, na televisão só fez praticamente o que se chama de pontas, quando ele postou um story em que estava a interpretar o texto de uma peça de teatro e eu comentei com ele que a interpretação estava boa, muito boa, mas que ficaria ainda melhor se tivesse soltado um palavrão ao invés de um "Porra!" Tivemos toda uma discussão quando ele me falou que o que está no texto tem de ser seguido à risca, porque eu em mais novo tinha feito um cursinho de teatro apoiado pela minha Câmara Municipal e o ator que ministrou as aulas falou que o que importa é passar a ideia que está no texto, para a gente não se preocupar em decorar desde que saibamos transmitir o que deve ser transmitido ao colega e ao público. Mas, pronto, eu fiz um mísero curso com um ator que também nunca o vi em nada e o Álvaro tirou mesmo a licenciatura. Eu compreendi a postura dele, já que o ensinaram assim, mas não deixei de me questionar se no Brasil também impõem essa espécie de ditadura do "ipsis verbis", porque alguma coisa há de haver de diferente para eu ter muito mais a sensação de que os atores portugueses debitam mais texto do que os brasileiros.

mds? assustei-me com esse parágrafo, já estava a pensar que tinha escrito alguma coisa mal. 

observação bastante pertinente, obrigado <3

  • Adoro 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 7 horas, srcbica disse:

Não sei como ensinam nas escolas de teatro no Brasil, mas cá a lição é "Ai de vocês se omitem um "que" que está escrito no texto"!

Foi-me dito pelo Álvaro Aragonez, um ator que ainda não é muito conhecido, na televisão só fez praticamente o que se chama de pontas, quando ele postou um story em que estava a interpretar o texto de uma peça de teatro e eu comentei com ele que a interpretação estava boa, muito boa, mas que ficaria ainda melhor se tivesse soltado um palavrão ao invés de um "Porra!" Tivemos toda uma discussão quando ele me falou que o que está no texto tem de ser seguido à risca, porque eu em mais novo tinha feito um cursinho de teatro apoiado pela minha Câmara Municipal e o ator que ministrou as aulas falou que o que importa é passar a ideia que está no texto, para a gente não se preocupar em decorar desde que saibamos transmitir o que deve ser transmitido ao colega e ao público. Mas, pronto, eu fiz um mísero curso com um ator que também nunca o vi em nada e o Álvaro tirou mesmo a licenciatura. Eu compreendi a postura dele, já que o ensinaram assim, mas não deixei de me questionar se no Brasil também impõem essa espécie de ditadura do "ipsis verbis", porque alguma coisa há de haver de diferente para eu ter muito mais a sensação de que os atores portugueses debitam mais texto do que os brasileiros.

Isso é uma enorme generalização. Tens imensas peças, especialmente comédia, em que há improviso. Se o teu amigo está a começar, é natural que o encorajem a não sair do texto, mas actores já mais experientes fazem-no muitas vezes e ninguém os chateia por isso. Em novela, sem tempo para repetir as cenas demasiadas vezes e sem praticamente ensaiar (geralmente há apenas um ensaio e os textos são decorados de véspera ou no próprio dia), é raro uma cena sair exactamente como estava em guião.

  • Gosto 4
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 5 horas, DoContra disse:

Isso é uma enorme generalização. Tens imensas peças, especialmente comédia, em que há improviso. Se o teu amigo está a começar, é natural que o encorajem a não sair do texto, mas actores já mais experientes fazem-no muitas vezes e ninguém os chateia por isso. Em novela, sem tempo para repetir as cenas demasiadas vezes e sem praticamente ensaiar (geralmente há apenas um ensaio e os textos são decorados de véspera ou no próprio dia), é raro uma cena sair exactamente como estava em guião.

Realmente, comédia ele nunca fez. Fez peças de teatro dramáticas e penso que daquelas estilo "papo-cabeça" que nem os espectadores da RTP2 entendem. Em cinema, já fez algumas curtas. E em tv, para além de fazer muita coisa para a Eurovisão / festival da canção, que não conta para o assunto, porque não é como ator, sei que fez pelo menos uma aparição em "Ouro Verde", "A Herdeira" e "Cuba Libre". E, sim, no que toca a novela, ele falou que, como a produção é de fábrica, nem sempre as falas saem como estão no guião, mas também falou que ainda assim é suposto saírem. Se não o fazem é porque, lá está, têm timings a cumprir, como bem escreveste.

  • Gosto 2
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 19 horas, srcbica disse:

Realmente, comédia ele nunca fez. Fez peças de teatro dramáticas e penso que daquelas estilo "papo-cabeça" que nem os espectadores da RTP2 entendem. Em cinema, já fez algumas curtas. E em tv, para além de fazer muita coisa para a Eurovisão / festival da canção, que não conta para o assunto, porque não é como ator, sei que fez pelo menos uma aparição em "Ouro Verde", "A Herdeira" e "Cuba Libre". E, sim, no que toca a novela, ele falou que, como a produção é de fábrica, nem sempre as falas saem como estão no guião, mas também falou que ainda assim é suposto saírem. Se não o fazem é porque, lá está, têm timings a cumprir, como bem escreveste.

Sim, seria suposto saírem. O que acontece é, muitas vezes, os actores acabarem de gravar tarde, terem cerca de 15/16 cenas para gravar no dia seguinte e nem terem tempo de decorar todas as falas (como seria desejável). Chegam ao plateau e dizem mais ou menos o que vem na cena, a ideia está lá (em princípio), mas é tudo dito com as palavras deles. É o que temos...

  • Gosto 2
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Junta-te a nós!

Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.

Visitante
Responder a este tópico

×   Colaste conteúdo com formatação.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   O teu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar apenas como link

×   Uau! O teu conteúdo anterior foi recuperado.   Limpar Tudo?

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Criar Novo...