Jump to content

Novelas [Tópico Geral]


k3o4

Posts Recomendados

Eu voto em Tempo de Viver, sei lá tem uma aura mais moderna e arrojada, e Ninguém como Tu que é uma novela ótima, e que merece ser vista por toda gente, tem núcleos e plot twist que se vieram a tornar clichés com o tempo, tipo o Quem Matou, o Gay introvertido... Em paralelo em TDV temos um Quem é o Tubarão que é mais spicy, até porque traz outras componentes á história (os vários ataques que ele fez a outros personagens, o que havia na caixa que a Monica tirou no cofre...), e um Afonso Martins de Melo num triangulo amoroso que nenhuma novela teve c*lhões até hoje em fazer: O marido e a Mulher que se odeiam e estão apaixonados pelo amante dos dois, que se está a c*gar para ambos. :yes: 

E grande vantagem em TDV podemos ver a Alexandra Lencastre fora do registo vilã. :yes: 

Editado por Duarte com D
  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

  • Respostas 4,1k
  • Criado
  • Última Resposta

Membros Com Mais Posts Neste Tópico

Tempo de Viver ganha pelos diálogos, pela história, pelo mistério, pelas personagens bem trabalhadas e estudadas. Ninguém Como Tu tem a Luísa Albuquerque e tem uma personagem icónica, a enteada da Luísa, a Inês que era cleptomaníaca, mas de resto, Tempo de Viver é muitooooo melhor. 

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 25 minutos, MadameX disse:

Tempo de Viver ganha pelos diálogos, pela história, pelo mistério, pelas personagens bem trabalhadas e estudadas. Ninguém Como Tu tem a Luísa Albuquerque e tem uma personagem icónica, a enteada da Luísa, a Inês que era cleptomaníaca, mas de resto, Tempo de Viver é muitooooo melhor. 

a inês icónica? era uma chata do pior. nunca consegui gostar dela por querer tanto mal à luiza (odiei qd prejudicou o luciano).

o que adorei foram as guerras dela e da luiza enquanto a luiza estava casada com o antonio

  • Obrigado 2
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

On 25/08/2021 at 21:38, mbeatriz5509 disse:

a inês icónica? era uma chata do pior. nunca consegui gostar dela por querer tanto mal à luiza (odiei qd prejudicou o luciano).

o que adorei foram as guerras dela e da luiza enquanto a luiza estava casada com o antonio

Mas o facto de odiarmos tanto a Ines significa que a personagem foi bem construída e que a Maria Joao Falcao teve um desempenho otimo. 

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Mas o facto de odiarmos tanto a Ines significa que a personagem foi bem construída e que a Maria Joao Falcao teve um desempenho otimo. 

sim claro, é uma personagem marcante até pela questão da cleptomania mas não acho icônica. até acho que perdeu muito interesse a certa altura
  • Gosto 2
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 2 horas, mbeatriz5509 disse:


sim claro, é uma personagem marcante até pela questão da cleptomania mas não acho icônica. até acho que perdeu muito interesse a certa altura

Eu acho que a Inês teria sido melhor se não se tivesse tornado tão obcecada em vingar-se da Luiza. Chegou a um ponto em que ela só existia por causa disso. De tal forma que o tema da cleptomania foi ficando cada vez mais esquecido. 

  • Gosto 2
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

On 31/08/2021 at 11:17, Rui Melo disse:

Mas o facto de odiarmos tanto a Ines significa que a personagem foi bem construída e que a Maria Joao Falcao teve um desempenho otimo. 

A Maria João esteve fenomenal, mas bem contruída já são outros quinhentos, quando começou a ficar obcecada com a Luíza minha nossa, não a podia ver à frente, oh chata do crlh, parecia a Raquel em TDV e o André de OBDE.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

 Todas as adaptações da TVI, até agora:

  • Anjo Selvagem - Adaptação do original Muñeca Brava. (Argentina)
  • Nunca Digas Adeus - Adaptação do original Señora Isabel. (Colômbia)
  • O Último Beijo - Adaptação do original Luna Salvaje. (Argentina)
  • Tudo por Amor - Adaptação do original El amor no es como lo pintan. (México)
  • Coração Malandro - Adaptação do original Pedro el Escamoso. (Colômbia)
  • Doce Fugitiva - Adaptação do original Kachorra. (Argentina)
  • Deixa-me Amar - Adaptação do original Sos Mi Vida. (Argentina)
  • Belmonte - Adaptação do original Hijos Del Monte. (Chile)
  • Mulheres - Adaptação do original El Último Matrimonio Feliz. (Colômbia)
  • Santa Bárbara - Adaptação do original La Patrona. (Chile)
  • Amar Depois de Amar - Adaptação do original Amar Después de Amar. (Argentina)
  • Quer o Destino - Adaptação do original Amanda. (Chile)
  • Quero é Viver - Adaptação do original Casa de muñecos. (Chile)
Editado por Dimitri
  • Gosto 3
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 21 minutos, Dimitri disse:

 Todas as adaptações da TVI, até agora:

  • Anjo Selvagem - Adaptação do original Muñeca Brava. (Argentina)
  • Nunca Digas Adeus - Adaptação do original Señora Isabel. (Colômbia)
  • O Último Beijo - Adaptação do original Luna Salvaje. (Argentina)
  • Tudo por Amor - Adaptação do original El amor no es como lo pintan. (México)
  • Coração Malandro - Adaptação do original Pedro el Escamoso. (Colômbia)
  • Doce Fugitiva - Adaptação do original Kachorra. (Argentina)
  • Deixa-me Amar - Adaptação do original Sos Mi Vida. (Argentina)
  • Belmonte - Adaptação do original Hijos Del Monte. (Chile)
  • Mulheres - Adaptação do original El Último Matrimonio Feliz. (Colômbia)
  • Santa Bárbara - Adaptação do original La Patrona. (Chile)
  • Amar Depois de Amar - Adaptação do original Amar Después de Amar. (Argentina)
  • Quer o Destino - Adaptação do original Amanda. (Chile)
  • Quero é Viver - Adaptação do original Casa de muñecos. (Chile)

A original de Nunca Digas Adeus não era Mirada de Mujer? 

@Dimitriconfirma-se. Está no genérico. Mirada de Mujer é a original que serviu de adaptação para NDA.

https://m.facebook.com/watch/?v=1403580228851&_rdr

  • Gosto 2
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 6 minutos, VINTAGE disse:

@Dimitriconfirma-se. Está no genérico. Mirada de Mujer é a original que serviu de adaptação para NDA.

 

na wikipedia da novela diz Señora Isabel, na realidade Mirada de Mujer é o remake mexicano de Señora Isabel, tecnicamente é tudo a mesma novela, mas sim, deve ser do remake mexicano da TV Azteca e devem ter comprado os direitos de El Amor no es como lo pintan que é do mesmo canal também na mesma altura, tudo de uma vez.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 1 hora, Dimitri disse:

 Todas as adaptações da TVI, até agora:

  • Anjo Selvagem - Adaptação do original Muñeca Brava. (Argentina)
  • Nunca Digas Adeus - Adaptação do original Señora Isabel. (Colômbia)
  • O Último Beijo - Adaptação do original Luna Salvaje. (Argentina)
  • Tudo por Amor - Adaptação do original El amor no es como lo pintan. (México)
  • Coração Malandro - Adaptação do original Pedro el Escamoso. (Colômbia)
  • Doce Fugitiva - Adaptação do original Kachorra. (Argentina)
  • Deixa-me Amar - Adaptação do original Sos Mi Vida. (Argentina)
  • Belmonte - Adaptação do original Hijos Del Monte. (Chile)
  • Mulheres - Adaptação do original El Último Matrimonio Feliz. (Colômbia)
  • Santa Bárbara - Adaptação do original La Patrona. (Chile)
  • Amar Depois de Amar - Adaptação do original Amar Después de Amar. (Argentina)
  • Quer o Destino - Adaptação do original Amanda. (Chile)
  • Quero é Viver - Adaptação do original Casa de muñecos. (Chile)

Curioso que muita gente pensa que Tudo por Amor é a adaptação de Betty Feia. Até eu pensava isso.

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

On 05/09/2021 at 19:40, Dimitri disse:

 Todas as adaptações da TVI, até agora:

  • Anjo Selvagem - Adaptação do original Muñeca Brava. (Argentina)
  • Nunca Digas Adeus - Adaptação do original Señora Isabel. (Colômbia)
  • O Último Beijo - Adaptação do original Luna Salvaje. (Argentina)
  • Tudo por Amor - Adaptação do original El amor no es como lo pintan. (México)
  • Coração Malandro - Adaptação do original Pedro el Escamoso. (Colômbia)
  • Doce Fugitiva - Adaptação do original Kachorra. (Argentina)
  • Deixa-me Amar - Adaptação do original Sos Mi Vida. (Argentina)
  • Belmonte - Adaptação do original Hijos Del Monte. (Chile)
  • Mulheres - Adaptação do original El Último Matrimonio Feliz. (Colômbia)
  • Santa Bárbara - Adaptação do original La Patrona. (Chile)
  • Amar Depois de Amar - Adaptação do original Amar Después de Amar. (Argentina)
  • Quer o Destino - Adaptação do original Amanda. (Chile)
  • Quero é Viver - Adaptação do original Casa de muñecos. (Chile)

Nunca Digas Adeus não é adaptada de Mirada de Mujer?

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

agora mesmo, Dimitri disse:

mirada de mujer é o remake mexicano de señora isabel, na wikipedia de nunca digas adeus diz de señora isabel MAS ao fim ao cabo é tudo a mesma novela.

ok mas na altura tenho ideia que a novela que serviu de adaptação foi mirada de mujer, no fundo é a mesma historia da betty... a tvi comprou adaptaçoes das adaptações  :facepalm:

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 6 minutos, Dimitri disse:

Se fosse ao contrário já não sei se os brs iam achar

Não dá pra ver pela qualidade mas elas teem bigode kk

Obvio que não, ainda para mais quando nós estamos sempre a forçar o sotaque BR para parecermos engraçados e afáveis. Não é por mal que o fazemos, nem para fazer pouco, mas fica estranho, especialmente quando interagimos com eles. Eu já vi muitas situações dessas com clientes BR em que o tuga apenas quer parecer engraçado e faz sotaque BR para falar com o cliente brasileiro, e eles obvio que pensam que estão a fazer pouco da cara deles e que estamos a ser xenófobos, e no fundo até estamos só não temos essa intenção. :rolleyes: 

Se os BR achariam engraçado ou não, não sei mas acho que devemos ser superior a estas coisas, humor é mesmo assim, gozar com estereótipos, sempre se fez isso, o francês com uma baguete de baixo do braço, boina na cabeça "oui, oui" e com bigodinho também, ou então, o alemão vestido de tirolês com uma cerveja na mão. 

Pelo menos desta vez inovaram e não nos pediram para devolver o ouro. :rolleyes: 

Hoje em dia é que vivemos num mundo chato para crlh, as pessoas parece que não têm sossego enquanto não encontram uma coisa para ir criticar na internet, ou pior cancelar. 

(Não estou a dizer que foi o caso, mas aproveitei para deixar este desabafo) :p  

  • Gosto 2
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 48 minutos, Dimitri disse:

Não sabia que imitavam o sotaque brasileiro kk mas pronto aqui na madeira não há muitos brasileiros então nunca presenciei isso. Kk

A menos que sejas brasileiro, tu próprio estás a imitar o riso literário deles ao escreveres o "kk", que é usado há quase dois séculos em livros, revistas e bds canarinhas, e na Internet a partir da chegada dessa ao país-irmão.

Em Portugal sempre se usou o "ahah" no papel e o "lol" na Internet (sendo este o acrónimo universal de risada em todo o mundo). Só de há uns cinco ou seis anos a esta parte é que comecei a ver portugueses a rirem com o "kk" quando escreviam, o que é claramente uma adopção feita pela geração tuga mais nova devido ao intercâmbio que os dois povos têm em chats, fórums, plataformas de jogos, etc.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

On 08/09/2021 at 01:19, D91 disse:

10 títulos de novelas que nada tinham a ver com suas tramas

https://tvhistoria.com.br/10-titulos-de-novelas-que-nada-tinham-a-ver-com-suas-tramas/

Aqui em Portugal tambem temos novelas em que, eu pelo menos, tive dificuldade em encontrar ligação do título com a novela em si.

Mas sim regra geral as novelas que tem “Amor” no título enquadra se com qualquer coisa

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Junta-te a nós!

Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.

Visitante
Responder a este tópico

×   Colaste conteúdo com formatação.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   O teu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar apenas como link

×   Uau! O teu conteúdo anterior foi recuperado.   Limpar Tudo?

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Criar Novo...