Jump to content

Na Corda Bamba


Fernando

Posts Recomendados

há 44 minutos, João_O disse:

Se as gravações arrancam em junho, é porque esta vai estrear em setembro e em 2ºhorário, substituindo Segredos Que Matam... Mas nem essa se sabe quando estreia :haha:

Depende! Existe sempre a hipótese de em Setembro isto estrear em 1º horário e mandarem a Prisioneira para o segundo...

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Margarida <3 

Gostava muito de ver aqui a Sara Barros Leitão e a Diana Nicolau. Acho-as brilhantes e acho que com uma personagem à Vilhena iam provar o quão boas são. E seriam caras que podiam refrescar os 'normais' elencos da TVI.

Também queria ver aqui a Benedita Pereira, Vera Kolodzig, Sandra Faleiro  e a Joana Ribeiro, mas sei que não irá ser possível porque estão na "Prisioneira".  A Maria João Bastos também deve, por essa altura, estar a gravar a série da RTP com a Daniela Ruah.

Por favor Albano Jerónimo, Miguel Guilherme,  Tiago Aldeia,  João Jesus, Marina Mota, José Raposo e José Condessa também aqui. Seria também engraçado o regresso de Sofia Alves.

E o regresso de outras pessoas que já fizeram parte de elencos de Vilhena: São José Correia, Dalila Carmo, Joana Solnado, Filipe Duarte,  Maria João Falcão, Marco D'Almeida, Manuela Couto, Paula Neves, Maria João Luís, Patrícia Tavares, Fernando Pires e Joaquim Horta.

Seria possível roubar a Ana Guiomar à SIC e dar-lhe uma personagem ao nível do que ela vale, efetivamente, como atriz ? A Inês do "Tempo de Viver" foi a melhor personagem que ela teve no seu percurso televisivo.

EDIT: E Lídia Franco, Margarida Cardeal, Pedro Caeiro, Ian Velloza, Sérgio Praia, Cleia Almeida,  Isabel Abreu e Sílvia Rizzo seriam boas adições. 

Editado por lvigario
  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 2 horas, fadokimi disse:

Não sei por que o preconceito de vocês com atores brasileiros e africanos, se foram eles principalmente brasileiro que foram baseada vossa dramaturgia. A gente também importa portugueses e nem por isso a gente fala mal ou repreende por trazer. Muito da dramaturgia de vocês devem-se a Globo e a pessoal como Atílio Ricco, Betty Faria e outros. O mundo se torno globalizado e tem mais que haver esse intercâmbio. Posso está a ser grosseiro na casa de vocês, mas todos tem muito a aprender com outros como Rui Vilhena que veio para Globo e aprendeu bastante em suas 2 novelas que fez, um sucesso e um fracasso, mas ele viu uma nova forma de fazer ficção. Pode ser diferente muitas coisas entre os países, mas tem muito mais quem uma língua que nós une, ou vocês nunca assistiram e se apaixonaram por novelas brasileiras como Pantanal, Mulheres de Areia, Alma Gêmea. Se o Brasil trouxe Ricardo Pereira e fez ela galã. por que Thiago Rodrigues não pode fazer o reverso. Vocês estão a fazer a  mesma coisa que Wolf Maya fez e foi demito. A soberba as vezes mata, mata mesmo.

"mas tem muito mais quem uma língua que nós une"

"a  mesma coisa que Wolf Maya fez e foi demito"

Ai fadokimi, antes do mico, vê o contexto. Ninguém falou mal de atores brasileiros e africanos, ninguém tem preconceito, apenas foi referido que não precisam de ser uma aposta abundante em todas as novelas, principalmente porque as aproxima em identidade.

Quanto ao "A gente também importa portugueses e nem por isso a gente fala mal ou repreende por trazer", é questionável. Podem "importar" portugueses, mas desaculturalizam-nos ao os colocar a falar com sotaque e sintaxe brasileira. "Importação" e descaracterização.

"A soberba as vezes mata, mata mesmo". Que frase poderosa. @Miguel Habbo, já podes mudar a assinatura. Será a nova arma das vilãs do Vilhena depois de tantas reclamações acerca dos banhos de sangue? De qualquer forma, Fadokimi, da próxima vez sê mais acertivo no português. Ainda tentei ir ao Google Tradutor, contudo ele não conseguiu identificar o dialeto utilizado. Mas eu venero quem usa neologismos.

  • Gosto 2
  • Haha 9
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Também não percebi a indireta. Pelo que li por aqui, ninguém aqui menosprezou a Globo ou os atores brasileiros que eu saiba. Aliás toda a gente reconhece o talento de muitos artistas brasileiros e de novelas globais em Portugal, são muito apreciados por cá. Apenas algumas pessoas acham que abusar nos núcleos brasileiros e angolanos em todas as novelas não faz muito sentido. Que eu saiba não existem núcleos de portugueses em todas as novelas da Globo (e ainda assim em alguns casos, os atores portugueses nem fazem de portugueses mas sim de brasileiros - ou portugueses abrasileirados). Claro que se for uma novela urbana em Lisboa, faz todo o sentido ter essa multiculturalidade que era uma das grandes falhas nas novelas antigas, mas convém não esquecer que Lisboa não é Portugal. 

Editado por skizzo
  • Gosto 9
  • Obrigado 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 27 minutos, Free Live disse:

Também acho um exagero a quantidade de brasileiros em Valor da Vida, já devo ter visto mais de 10 ou 15.

acredito que seja uma escolha pessoal da autora, até porque ela já viveu no brasil penso. de resto tantos brasileiros numa só novela está longe de ser norma.
 

quanto a negros "em excesso" em novelas, bem não sei que novelas tem visto nos últimos tempos sinceramente. com a exceção de aúm e impostora, em que parte da acção até se passavam em países africanos, não tem sido muitos.
acho que vejo mais negros na rua do que em novelas tbh e não sou de lisboa/arredores/margem sul


 

 

Editado por joanna
  • Obrigado 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 3 horas, lvigario disse:

Margarida <3 

Gostava muito de ver aqui a Sara Barros Leitão e a Diana Nicolau. Acho-as brilhantes e acho que com uma personagem à Vilhena iam provar o quão boas são. E seriam caras que podiam refrescar os 'normais' elencos da TVI.

Também queria ver aqui a Benedita Pereira, Vera Kolodzig, Sandra Faleiro  e a Joana Ribeiro, mas sei que não irá ser possível porque estão na "Prisioneira".  A Maria João Bastos também deve, por essa altura, estar a gravar a série da RTP com a Daniela Ruah.

Por favor Albano Jerónimo, Miguel Guilherme,  Tiago Aldeia,  João Jesus, Marina Mota, José Raposo e José Condessa também aqui. Seria também engraçado o regresso de Sofia Alves.

E o regresso de outras pessoas que já fizeram parte de elencos de Vilhena: São José Correia, Dalila Carmo, Joana Solnado, Filipe Duarte,  Maria João Falcão, Marco D'Almeida, Manuela Couto, Paula Neves, Maria João Luís, Patrícia Tavares, Fernando Pires e Joaquim Horta.

Seria possível roubar a Ana Guiomar à SIC e dar-lhe uma personagem ao nível do que ela vale, efetivamente, como atriz ? A Inês do "Tempo de Viver" foi a melhor personagem que ela teve no seu percurso televisivo.

EDIT: E Lídia Franco, Margarida Cardeal, Pedro Caeiro, Ian Velloza, Sérgio Praia, Cleia Almeida,  Isabel Abreu e Sílvia Rizzo seriam boas adições. 

Sérgio Praia está na Prisioneira, Ana Guiomar, José Raposo no Golpe de Sorte e Albano deve entrar na novela de Setembro da SIC. A MJ Bastos vai entrar numa série da Netflix. Quanto aos outros, alguns devem entrar, mas não todos.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 4 horas, AGUI disse:

"mas tem muito mais quem uma língua que nós une"

"a  mesma coisa que Wolf Maya fez e foi demito"

Ai fadokimi, antes do mico, vê o contexto. Ninguém falou mal de atores brasileiros e africanos, ninguém tem preconceito, apenas foi referido que não precisam de ser uma aposta abundante em todas as novelas, principalmente porque as aproxima em identidade.

Quanto ao "A gente também importa portugueses e nem por isso a gente fala mal ou repreende por trazer", é questionável. Podem "importar" portugueses, mas desaculturalizam-nos ao os colocar a falar com sotaque e sintaxe brasileira. "Importação" e descaracterização.

"A soberba as vezes mata, mata mesmo". Que frase poderosa. @Miguel Habbo, já podes mudar a assinatura. Será a nova arma das vilãs do Vilhena depois de tantas reclamações acerca dos banhos de sangue? De qualquer forma, Fadokimi, da próxima vez sê mais acertivo no português. Ainda tentei ir ao Google Tradutor, contudo ele não conseguiu identificar o dialeto utilizado. Mas eu venero quem usa neologismos.

Adoro suas críticas, Ao falar sobre os brasileiros aí, tem que ver o contexto da novela, colocar só por colocar não acho justo com os atores portugueses, mas se tiver a oportunidade deles poderem entrar não tem que haver descriminação.

Sobre a fala que os portugueses foram descaracterizados, isso foi culpa totalmente da Globo, que por falta de elenco masculino para ser galã em suas novelas importou atores portugueses e para não terem que inventar parentesco com Portugal, suavizaram a forma de emitir a fonética para não haver dissonância com o resto do elenco e de seu núcleo.

 

há 4 horas, skizzo disse:

Também não percebi a indireta. Pelo que li por aqui, ninguém aqui menosprezou a Globo ou os atores brasileiros que eu saiba. Aliás toda a gente reconhece o talento de muitos artistas brasileiros e de novelas globais em Portugal, são muito apreciados por cá. Apenas algumas pessoas acham que abusar nos núcleos brasileiros e angolanos em todas as novelas não faz muito sentido. Que eu saiba não existem núcleos de portugueses em todas as novelas da Globo (e ainda assim em alguns casos, os atores portugueses nem fazem de portugueses mas sim de brasileiros - ou portugueses abrasileirados). Claro que se for uma novela urbana em Lisboa, faz todo o sentido ter essa multiculturalidade que era uma das grandes falhas nas novelas antigas, mas convém não esquecer que Lisboa não é Portugal. 

Eu entendo, e sei que vocês defendem a dramaturgia de vocês que tem nada mais do que 3 emmys. Aqui no Brasil os atores que vão para Portugal é por que está sem emprego aqui no Brasil e Portugal aprece com tábua de salvação, mas não vejo assim, acho que a dramaturgia de vocês são melhores que de muitos canais daqui como Record e SBT. Nem falo sobre duração que aqui novelas são bastantes grandes também. Minha fala no post anterior, que dentro do possível e se couber na história não pode haver descriminação por conter um elenco brasileiro grande. Isso que eu quis dizer. Não quero atacar seu país ou sua dramaturgia. Só levantei este ponto.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 6 horas, fadokimi disse:

Sobre a fala que os portugueses foram descaracterizados, isso foi culpa totalmente da Globo, que por falta de elenco masculino para ser galã em suas novelas importou atores portugueses e para não terem que inventar parentesco com Portugal, suavizaram a forma de emitir a fonética para não haver dissonância com o resto do elenco e de seu núcleo.

Isso não é verdade. O Ricardo Pereira, já em Como Uma Onda, a fazer de português, não falava com o sotaque e sintaxe de Portugal. E são todos os casos assim. Basta ver a Maria João Bastos em O Clone, embora ela tenha sido uma das que utilizava a fonética portuguesa.

  • Gosto 2
  • Adoro 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Há de facto um tratamento descaracterizador dos actores portugueses. Mas isso está relacionado com o facto de haver uma abertura muito inferior dos brasileiros residentes no Brasil aos portugueses. Não se esqueçam que Portugal vê novelas brasileiras há décadas, percebe tudo sem grandes dificuldades.

Culturalmente e educacionalmente, os brasileiros têm muita mais dificuldade em entender os portugueses. (Falando em geral). Daí a necessidade de legendas no Masterchef e de os tornarem "brasileiros" nas novelas.

Todos os brasileiros com quem falei no Brasil ficavam desconfiados quando lhes falava de novelas da Globo e surpreendidos por as vermos há tanto tempo.

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 4 minutos, Luíza Albuquerque disse:

Há de facto um tratamento descaracterizador dos actores portugueses. Mas isso está relacionado com o facto de haver uma abertura muito inferior dos brasileiros residentes no Brasil aos portugueses. Não se esqueçam que Portugal vê novelas brasileiras há décadas, percebe tudo sem grandes dificuldades.

Culturalmente e educacionalmente, os brasileiros têm muita mais dificuldade em entender os portugueses. (Falando em geral). Daí a necessidade de legendas no Masterchef e de os tornarem "brasileiros" nas novelas.

Todos os brasileiros com quem falei no Brasil ficavam desconfiados quando lhes falava de novelas da Globo e surpreendidos por as vermos há tanto tempo.

Tudo bem que tenham dificuldade, mas porque não fazem um esforço para entender? Eu quando vi Velho Chico por exemplo tive que ir ao dicionário ver certas expressões ou palavras, porque os portugueses se dão a esse trabalho e os brasileiros não?! E chegarem ao ponto de porem legendas na fala de portugueses, isso é de mais.

Editado por Forbidden
  • Gosto 2
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

agora mesmo, Forbidden disse:

Tudo bem que tenham dificuldade, mas porque não fazem um esforço para entender? Eu quando vi Velho Chico por exemplo tive que ir ao dicionário ver certas expressões ou palavras, porque os portugueses se dão a esse trabalbho e os brasileiros não?! E chegarem ao ponto de porem legendas na fala de portugueses, isso é de mais.

Eu não estou a defender, só estou a explicar o porquê. Acho que é mais cultural e intrínseco do que "dá trabalho".

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 3 minutos, Luíza Albuquerque disse:

Eu não estou a defender, só estou a explicar o porquê. Acho que é mais cultural e intrínseco do que "dá trabalho".

Não acho que seja intrinseco, os portugueses não nasceram a saber as falas e as expressões que os brasileiros usam, foram aprendendo. Mas pronto, nada disto é novo, o Brasil é fechado à cultura portuguesa.

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

O meu problema não é com o facto de virem atores brasileiros, chineses, suecos, russos, ou whatever, fazer novelas em Portugal, é antes o facto de isso se estar a tornar um hábito apenas e só por que sim (sim, a TVI está a fazer disso um hábito), negligenciando toda a nossa classe de atores. Se falássemos de um papel ou outro que, teoricamente, só pudesse mesmo ser interpretado por um ator/atriz de uma determinada nacionalidade (imperativo narrativo), tudo bem! Mas não me parece ser o caso. Que diferença faz ter um Thiago "Canastrão" Rodrigues ou outro ator qualquer a fazer os papéis que ele faz? Ele traz assim tantas audiências? É assim tão brilhante? Ser ator em Portugal é, na sua maioria, viver numa constante incerteza financeira (às vezes limiar da pobreza), então bora dar trabalho a quem merece.

A nossa televisão está tão presa a conceitos bacocos (beleza acima de talento; notoriedade acima de talento; novidade do "ator estrangeiro" acima de talento) que, se o GOT fosse cá produzido, o texto do George R. R. Martin seria alterado e em vez de um anão a fazer de Tyrion, teríamos um Lourenço Ortigão ou um qualquer canastrão (português, brasileiro, ou o raio que o parta). 

  • Gosto 7
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

É ridículo dizerem que os brasucas só devem fazer papéis que realmente tenham a ver com a sua nacionalidade :| Isso roça o racismo mesmo... eu sinceramente não vejo problema nenhum em ver atores brasileiros ou africanos nas novelas, com histórias perfeitamente normais e que não são baseadas na nacionalidade ou qql coisa semelhante. Desde que eles tenham talento, why not. Quem está a mais e a roubar espaço aos bons atores não são os estrangeiros, mas sim celebridades como o Ortigão e outros tanto sem talento. That's it. 

  • Gosto 6
  • Obrigado 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 54 minutos, JoãoCruz disse:

É ridículo dizerem que os brasucas só devem fazer papéis que realmente tenham a ver com a sua nacionalidade :| Isso roça o racismo mesmo... eu sinceramente não vejo problema nenhum em ver atores brasileiros ou africanos nas novelas, com histórias perfeitamente normais e que não são baseadas na nacionalidade ou qql coisa semelhante. Desde que eles tenham talento, why not. Quem está a mais e a roubar espaço aos bons atores não são os estrangeiros, mas sim celebridades como o Ortigão e outros tanto sem talento. That's it. 

Há opiniões que por vezes parece que roçam o racismo, mas não o são de todo. É tudo uma questão de interpretação. Tal como quem usa a expressão “brasucas” pode ser considerado racista... mas não me parece que tenha sido esse o teu propósito.

  • Gosto 4
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 1 hora, Kandinsky disse:

 se o GOT fosse cá produzido, o texto do George R. R. Martin seria alterado e em vez de um anão a fazer de Tyrion, teríamos um Lourenço Ortigão ou um qualquer canastrão (português, brasileiro, ou o raio que o parta). 

TVI na vanguarda da ficção!! :haha:

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 3 horas, AGUI disse:

Isso não é verdade. O Ricardo Pereira, já em Como Uma Onda, a fazer de português, não falava com o sotaque e sintaxe de Portugal. E são todos os casos assim. Basta ver a Maria João Bastos em O Clone, embora ela tenha sido uma das que utilizava a fonética portuguesa.

Sim, aqui o povo culturalmente é "mais burro" ou "menos inteligente" que vocês, por isso aqui a tv aberta exibe tudo dublado e a vinda de atores português hoje em dia não tem mais contexto histórico como era antigamente como as obras de Miguel Falabella ou de outros atores e simplesmente apenas para supri a falta de galãs que a emissora não tem. Tanto que se olhar a importação só é de homens e pouquíssimos de mulheres.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Junta-te a nós!

Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.

Visitante
Responder a este tópico

×   Colaste conteúdo com formatação.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   O teu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar apenas como link

×   Uau! O teu conteúdo anterior foi recuperado.   Limpar Tudo?

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Criar Novo...