Jump to content

R5: TV Guia, 2 a 8 de Outubro de 1993


ATVTQsV
 Share

Recommended Posts

há 14 horas, thass_hot disse:

Ainda hoje a TVE1 tem um horário (14:00-14:30) com o noticiário regional aqui na Catalunha apesar de termos TV3 e 3/24 (canal de notícias catalão). E penso que funciona assim em todas as comunidades autónomas. Aqui na Catalunha o informativo regional é inteiramente transmitido em catalão. Ñ sei como é nas outras comunidades com idioma próprio (C. Valenciana, País Vasco e Galiza) mas na Catalunha o uso de catalão e a % de pessoas que o fala ou entende é muito elevada.

Para fechar a pergunta, fui consultar o site da TVE e ver os noticiários locais da Valência e das Baleares.

Tal como o L'informatiu são em catalão (o valenciano é emitido no seu peculiar dialecto e o balear no dialecto próximo do central).

Portanto das regiões autónomas com língua oficial só o País Vasco (como disse) escapa e é emitido em espanhol, sabe-se lá porquê...

O das 14 é o único que passa diariamente. Às 15:55 é só de segunda a sexta. Ainda hoje não entendo como é que a TVE tomou tal decisão, se antes o segundo noticiário era à noite, por volta das 20. Pelo que li houve uma contenção de despesas nas delegações das autonomias, ou isto ou acharam que em certas zonas era concorrência desleal, mas continuo a achar que seja por cortes. Também há faixas regionais na Radio Nacional (tirando a Ràdio 4 que é exclusiva à Catalunha), pelo menos é o que vi no site deles.

PS: acabei de saber que as Baleares estão a sair do confinamento.

Link to comment
Share on other sites

há 14 horas, ATVTQsV disse:

Portanto das regiões autónomas com língua oficial só o País Vasco (como disse) escapa e é emitido em espanhol, sabe-se lá porquê...

Isso tem a ver com a % de população que fala Euskera, deve ser só 20% e mesma na escola muita gente não o aprende. Algo que na Catalunha não acontece: toda a gente é obrigada a aprender a língua catalã. Na Galiza houve uma movimentação há uns anos atrás porque a % de população que falava galego estava a cair e agora os currículos escolares mudaram no sentido de dar ênfase ao idioma.

Link to comment
Share on other sites

há 1 minuto, thass_hot disse:

Isso tem a ver com a % de população que fala Euskera, deve ser só 20% e mesma na escola muita gente não o aprende. Algo que na Catalunha não acontece: toda a gente é obrigada a aprender a língua catalã. Na Galiza houve uma movimentação há uns anos atrás porque a % de população que falava galego estava a cair e agora os currículos escolares mudaram no sentido de dar ênfase ao idioma.

Culpem a Galega com as suas dobragens de primeira classe, até das séries do Xabarín (Doraemon ten un peto máxico). Eu li que o Xabarín (equivalente galego do Super 3) desempenhou um bom papel desde que começou em 1994. Talvez um dia lhe dedique uma crónica.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Agora para fechar com chave de ouro, vou complementar uma informação que dei na parte da programação, quando a Telegaita já estava a passar "Dragón Z". Descobri mais dois fios do Xabarín alusivos à série, uma sobre como chegou o anime a Espanha (e a contrariar a teoria de que a TVG era a primeira a dar) e outra sobre o sucesso.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...