Jump to content

R5: TV Guia, 2 a 8 de Outubro de 1993


ATVTQsV

Posts Recomendados

há 14 horas, thass_hot disse:

Ainda hoje a TVE1 tem um horário (14:00-14:30) com o noticiário regional aqui na Catalunha apesar de termos TV3 e 3/24 (canal de notícias catalão). E penso que funciona assim em todas as comunidades autónomas. Aqui na Catalunha o informativo regional é inteiramente transmitido em catalão. Ñ sei como é nas outras comunidades com idioma próprio (C. Valenciana, País Vasco e Galiza) mas na Catalunha o uso de catalão e a % de pessoas que o fala ou entende é muito elevada.

Para fechar a pergunta, fui consultar o site da TVE e ver os noticiários locais da Valência e das Baleares.

Tal como o L'informatiu são em catalão (o valenciano é emitido no seu peculiar dialecto e o balear no dialecto próximo do central).

Portanto das regiões autónomas com língua oficial só o País Vasco (como disse) escapa e é emitido em espanhol, sabe-se lá porquê...

O das 14 é o único que passa diariamente. Às 15:55 é só de segunda a sexta. Ainda hoje não entendo como é que a TVE tomou tal decisão, se antes o segundo noticiário era à noite, por volta das 20. Pelo que li houve uma contenção de despesas nas delegações das autonomias, ou isto ou acharam que em certas zonas era concorrência desleal, mas continuo a achar que seja por cortes. Também há faixas regionais na Radio Nacional (tirando a Ràdio 4 que é exclusiva à Catalunha), pelo menos é o que vi no site deles.

PS: acabei de saber que as Baleares estão a sair do confinamento.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 14 horas, ATVTQsV disse:

Portanto das regiões autónomas com língua oficial só o País Vasco (como disse) escapa e é emitido em espanhol, sabe-se lá porquê...

Isso tem a ver com a % de população que fala Euskera, deve ser só 20% e mesma na escola muita gente não o aprende. Algo que na Catalunha não acontece: toda a gente é obrigada a aprender a língua catalã. Na Galiza houve uma movimentação há uns anos atrás porque a % de população que falava galego estava a cair e agora os currículos escolares mudaram no sentido de dar ênfase ao idioma.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 1 minuto, thass_hot disse:

Isso tem a ver com a % de população que fala Euskera, deve ser só 20% e mesma na escola muita gente não o aprende. Algo que na Catalunha não acontece: toda a gente é obrigada a aprender a língua catalã. Na Galiza houve uma movimentação há uns anos atrás porque a % de população que falava galego estava a cair e agora os currículos escolares mudaram no sentido de dar ênfase ao idioma.

Culpem a Galega com as suas dobragens de primeira classe, até das séries do Xabarín (Doraemon ten un peto máxico). Eu li que o Xabarín (equivalente galego do Super 3) desempenhou um bom papel desde que começou em 1994. Talvez um dia lhe dedique uma crónica.

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Agora para fechar com chave de ouro, vou complementar uma informação que dei na parte da programação, quando a Telegaita já estava a passar "Dragón Z". Descobri mais dois fios do Xabarín alusivos à série, uma sobre como chegou o anime a Espanha (e a contrariar a teoria de que a TVG era a primeira a dar) e outra sobre o sucesso.

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

  • 1 ano depois...

Junta-te a nós!

Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.

Visitante
Responder a este tópico

×   Colaste conteúdo com formatação.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   O teu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar apenas como link

×   Uau! O teu conteúdo anterior foi recuperado.   Limpar Tudo?

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Criar Novo...