Jump to content

Grafismos de TV


DanielNunes

Posts Recomendados

há 1 hora, ATVTQsV disse:

O tempo na BBC é agora produzido pela Meteogroup, até então a BBC recebia os dados da Met Office. Eis o último boletim da agência meteorológica e o primeiro da Meteogroup.

Estão semelhantes os grafismos. Cá só temos o IPMA, que julgo que podia fazer um melhor trabalho na apresentação da meteorologia na RTP.

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Ao procurar boletins meteorológicos de outros países, descobri que na ARD da Alemanha não têm meteorologista. Assim, as previsões são explicadas através de locução.

Tenho também reparado que a RTP e a TVE devem ser das poucas televisões públicas que dividem o país em regiões quando apresentam o estado do tempo e as temperaturas. Normalmente, apresentam o país por inteiro, não sendo isso necessariamente melhor, pois apresentam menos cidades.

 

Editado por Televisão 10
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Alguns genéricos antigos de noticiários na NHK. Os primeiros são de sumários que davam ao longo da tarde. Depois uns genéricos do jornal das 21 - então Newscenter 9 (a última com este nome data de 1986 pois falam sobre Chernobyl no sumário). O do News 21 (o meu favorito) é de 1991. O último é o do Sports Hour, uma espécie de Remate que dava à noite entre 1978 e 1984.

@アンドレ

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

  • 2 semanas depois...

Depois dos noticiários em inglês da TVNZ 1 terem o seu estúdio renovado, o Te Karere estreou um novo cenário na passada quarta-feira (é quinze anos mais velho do que eu :P), alusivo ao 35º aniversário do programa:

Porém o modo em que o noticiário é emitido (inteiramente de pé) faz-me lembrar o do Te Kāea da Māori Television:

Quem inventou esta moda foi a série Broken News. Um dos "canais", a ESN News, tinha uma rubrica em que uma apresentadora falava de pé com alguém que estava distanciado (algumas fotos aqui). Porém isto é para o noticiário inteiro (anteriormente os noticiários eram apresentados "à normal", ou seja, sentava-se numa mesa).

Há uns meses queriam fundir os dois noticiários em māori porque o orçamento governamental não aguentava para dois (o vídeo tem legendas):

 

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Encontrei um vídeo recente do boletim meteorológico da Rai 1 e fiquei contente por ver que há boletins piores do que os da RTP. Pelo menos, cá mostram imagens de satélite, às vezes cartas de prognóstico de superfície, avisos, ventos, temperaturas mínimas e máximas... Neste, pelos vistos, só mostram o estado do tempo, com grafismos desatualizados e num ecrã bem pequeno.

 

Este, mais completo, também deste ano, é do canal italiano Canale 5, que é do grupo Mediaset, o mesmo da espanhola Telecinco. Sempre tem mais informação e não tem telepromoção pelo meio como o da congénere espanhola.

 

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Com a mudança de logótipo da France 3, também mudaram os genéricos dos noticiários regionais, assim como os seus estúdios, todos iguais. O estúdios são agradáveis. Quanto ao genérico, não tem grande ciência. Ganha mais pela música.

 

Em Espanha, também mudaram os estúdios das várias delegações da TVE. Curiosamente, os estúdios não são todos iguais nem mesmo os grafismos. Neste link, podem ver todos os estúdios novos.

http://www.rtve.es/alacarta/videos/espana-en-24-horas/

Penso que, por cá, na RTP, podíamos ter algo assim. Estes estúdios da TVE parecem mais baratos do que os da France 3.

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Mais uma novidade que a TVNZ 1 introduziu no passado dia 20. A previsão do tempo passou a ser feita com um mapa da Nova Zelândia em realidade aumentada, como pode ser comprovado neste vídeo:

Cá em Portugal é que nada (a não ser aquela previsão no fim dos noticiários da TVI cheia de erros de temperaturas aqui e ali). Espero que a TVI aprenda uma lição dos neo-zelandeses.

Aliás, eles fazem a previsão neste formato porque o estúdio é bastante espaçoso e a mesa ocupa uma pequena fracção.

A TVNZ tinha um canal de notícias entre 2008 e 2012 mas fechou porque o canal não emitia anúncios e a TVNZ anda sempre à procura de anunciantes. Eis uns excertos de um noticiário de 2008:

Também operava a TVNZ 6 nos mesmos moldes entre 2007 e 2011 e que dividia a programação entre conteúdo infantil e conteúdo antigo da TVNZ.

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 6 minutos, ATVTQsV disse:

Mais uma novidade que a TVNZ 1 introduziu no passado dia 20. A previsão do tempo passou a ser feita com um mapa da Nova Zelândia em realidade aumentada, como pode ser comprovado neste vídeo:

Cá em Portugal é que nada (a não ser aquela previsão no fim dos noticiários da TVI cheia de erros de temperaturas aqui e ali). Espero que a TVI aprenda uma lição dos neo-zelandeses.

 

Também operava a TVNZ 6 nos mesmos moldes entre 2007 e 2011 e que dividia a programação entre conteúdo infantil e conteúdo antigo da TVNZ.

Não gosto lá muito desses mapas em realidade aumentada. Parecem os que a TVI tinha no fim dos noticiários. No entanto, esses são melhores, pois as indicações de temperaturas não tremem.

Além disso, não é só a TVI que tem previsões. A SIC tem e inclusive a RTP com um meteorologista do IPMA.

Editado por Televisão 10
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 1 minuto, Televisão 10 disse:

Não gosto lá muito desses mapas em realidade aumentada. Parecem os que a TVI tinha no fim dos noticiários. No entanto, esses são melhores, pois as indicações de temperaturas não tremem.

No Te Karere ainda emitem o tempo na maneira "convencional" com o apresentador a dizer as previsões em off e o ecrã limita-se a passar os mapas.

No noticiário das 18 fazem a previsão duas vezes. O tempo em realidade aumentada pode ser visto aos 9 minutos e a previsão mais completa aos 16.

 

  • Gosto 2
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Croeso! Depois de ter falado um pouco sobre os noticiários do povo maori, agora vou falar sobre os televisão galesa na sequência de uma renovação.

Sinceramente não gosto da sonoridade. Do genérico sim, mas sonoridade só se for a anterior.

A S4C é um canal bilingue. Sei que este facto choca-vos bastante pois a realidade é que, apesar de todos os programas serem emitidos em galês, há anúncios em inglês. Quando está sem emissão, o canal emite algumas televendas em inglês. Isto acontece desde 2011 e chegaram a haver alguns puristas da língua contra os anúncios.

O canal divide a sua emissão com um canal pré-escolar durante a manhã, o Cyw (que em galês quer dizer algo como "pintainho").

No tempo da emissão analógica (até Março de 2010) o canal emitia conteúdos do Channel 4 em inglês porque não havia espaço nos emissores galeses. Uma solução foi encontrada em 1998 com o arranque das emissões digitais terrestre onde foi criado um novo canal para o efeito. A S4C tinha a sua emissão dividida entre as duas línguas e normalmente quando chegava a hora de encerrar a despedida era feita em inglês. No fim do vídeo podem ver umas páginas do extinto teletexto deles, o Sbectel ("sbec" quer dizer "pico", como o de uma montanha, em galês):

Eis um fecho do canal digital. A S4C foi o último canal britânico a usar relógios antes das notícias e no fecho da emissão, tendo abandonado em Janeiro de 2007.

 Nos primeiros anos da S4C Digidol não optou por emitir o relógio e usou um separador com um locutor a fechar o canal. Este separador foi gravado no fecho de um fecho de um sábado e refere que as emissões retomam com um tal "Welsh in a Week". Supostamente um programa de resumo das notícias em galês básico (vou ter de ir procurar) uma vez que a BBC (que produz os noticiários) produz (ou produziu) um programa chamado Yr Wythnos (A Semana).

Insólito de 2001 onde o sistema que assegurava os ecrãs de continuidade quando o canal estava fora de emissão tinha um problema e o computador teve de reiniciar. Não conseguem ver perfeitamente mas o ecrã que vemos é o do Windows NT 4.0 a encerrar.

O canal tem duas telenovelas: Pobol y Cwm (O Povo do Vale) e a juvenil Rownd a Rownd (que seria algo como "Voltas e Voltas"). O Pobol y Cwm está no ar desde 1974, é a telenovela da BBC que está há mais tempo em produção. Antes da S4C, toda a televisão em galês era emitida nos dois canais da BBC (a BBC 1 tinha a mania de ser chamada de "BBC Cymru Wales" - o Cymru foi removido do nome com a chegada da S4C) e da HTV, que licenciava as emissões da ITV para o País de Gales. (se bem que antes havia a TWW no sul e a Teledu Cymru/WWN no norte, a Teledu Cymru entrou numa crise e fechou em 1964 e teve as suas operações "atacadas" pela TWW. A TWW e a Teledu Cymru tinham de emitir uma certa quantidade de programas em galês). Eis um genérico do Pobol y Cwm de 2004:

 

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

  • 2 semanas depois...

Hoje tive tempo para fazer duas compilações. Acabei agora de publicar uma actualizada do noticiário georgiano Moambe. Inclui o genérico emitido na noite de passagem de ano de 2016, com o genérico completo interpretado por uma orquestra. Infelizmente não dá para fazer com os genéricos portugueses. Agora em 16:9 (o vídeo sim, mas o noticiário ainda não):

E como o dia de São Patrício está mesmo à porta, fiz mais esta:

Amanhã vou por aqui mais vídeos da RTÉ.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

  • 2 semanas depois...
há 4 horas, ATVTQsV disse:

Genéricos de todos os noticiários da Sérvia - os nacionais e os locais:

credo que eu não consigo aguentar tantos grafismos e sons de bancos musicais

Ai a música da Meteorologia da SIC Notícias e a música do Teledesporto de 2009. :haha:

Também tem aí um genérico que parece a música de fundo do Bom Dia Portugal de 2006.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

A música do genérico da N1 é o do Negócios da Semana. Juro que já ouvi uma das componentes do tema dos noticiários da RTP de 2004 algures (o de 2008 sim no Moambe da Geórgia).

O da Sahar tem ar de template mas não é. É um template da própria IRIB, dona do canal. Há quatro canais (azeri, urdu, bósnio e árabe), antes havia emissão em inglês (abandonada por causa da "massificação" da Press TV) e em francês (porque a IRIB quis lançar uma Press TV em francês). Aliás, o genérico do Newsroom é o mesmo do Vijesti, só que com a palavra "NEWSROOM" colada amadoramente.

A música do Kanal 6 não era a do Ten Eyewitness News? Não sei como é que veio parar a bancos musicais. Faz-me lembrar o caso do tema da ITV News de 1999.

(Eslovénia)

Editado por ATVTQsV
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 5 horas, ATVTQsV disse:

Genéricos de todos os noticiários da Sérvia - os nacionais e os locais:

credo que eu não consigo aguentar tantos grafismos e sons de bancos musicais

A televisão pública da Sérvia pode ter um noticiário realizado num estúdio em cartão, com um genérico completamente ultrapassado, mas, pelo menos, transmitem-no em HD. Será que a RTP, com o seu megaestúdio, não podia fazer o mesmo?

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Agora mesmo, Televisão 10 disse:

A televisão pública da Sérvia pode ter um noticiário realizado num estúdio em cartão, com um genérico completamente ultrapassado, mas, pelo menos, transmitem-no em HD. Será que a RTP, com o seu megaestúdio, não podia fazer o mesmo?

O que é pior (?) é que o genérico é um remake de um dos vários da época jugoslava, e dos mais recordados:

O genérico anterior a este, gravado em Abril de 2008. Reparem como nas paredes ainda usam o endereço terminado em .yu (apesar de já ter migrado para um domínio .rs). O que importa é que eles continuam com estúdios feitos com uma mala de cartão e alguns trocos. Em suma: a RTP ao contrário.

 

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 10 minutos, ATVTQsV disse:

O que é pior (?) é que o genérico é um remake de um dos vários da época jugoslava, e dos mais recordados:

O genérico anterior a este, gravado em Abril de 2008. Reparem como nas paredes ainda usam o endereço terminado em .yu (apesar de já ter migrado para um domínio .rs). O que importa é que eles continuam com estúdios feitos com uma mala de cartão e alguns trocos. Em suma: a RTP ao contrário.

 

A propósito, sabes como é que estes países, com outro alfabeto, escrevem os sites? Escrevem com o nosso alfabeto ou com o alfabeto cirílico?

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Agora mesmo, Televisão 10 disse:

A propósito, sabes como é que estes países, com outro alfabeto, escrevem os sites? Escrevem com o nosso alfabeto ou com o alfabeto cirílico?

A RTS usa exclusivamente o cirílico, porém os canais privados não. A BHRT altera entre latim e cirílico para o entendimento dos povos. Há alguns sites que optam por usar os dois alfabetos onde existe uma opção para trocar entre os dois.

No Uzbequistão, apesar do alfabeto latino ser oficial desde o início dos anos 90, os noticiários do canal O'zbekiston ainda são escritos em cirílico, porém nos outros canais não. Os símbolos de todos os canais usam o latino. Eis um exemplo que é o do canal infantil Bolajon com o novo símbolo da televisão estatal, uma espécie de tenda com as cores da bandeira:
97cd6731-aed3-4600-87ed-dabe618d1e7e_thumb.png

Como já aqui referi, o Cazaquistão está em processo de mudança:
320px-QAZAQSTAN_TV_LOGO.png

Há algumas regiões da China em que línguas como o mongol e o cazaque são oficiais porém as línguas turcas (do inglês "Turkic languages") são normalmente escritas no alfabeto árabe já que boa parte dos povos são muçulmanos. A Xinjiang TV tem canais em uigur e cazaque. O Xinwen Lianbo é traduzido para estas línguas e emitida algumas horas depois do fim da edição do dia. Eis o fecho e um intervalo do canal em cazaque:

 

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 5 minutos, ATVTQsV disse:

A RTS usa exclusivamente o cirílico, porém os canais privados não. A BHRT altera entre latim e cirílico para o entendimento dos povos. Há alguns sites que optam por usar os dois alfabetos onde existe uma opção para trocar entre os dois.

No Uzbequistão, apesar do alfabeto latino ser oficial desde o início dos anos 90, os noticiários do canal O'zbekiston ainda são escritos em cirílico, porém nos outros canais não. Os símbolos de todos os canais usam o latino. Eis um exemplo que é o do canal infantil Bolajon com o novo símbolo da televisão estatal, uma espécie de tenda com as cores da bandeira:
97cd6731-aed3-4600-87ed-dabe618d1e7e_thumb.png

Como já aqui referi, o Cazaquistão está em processo de mudança:
320px-QAZAQSTAN_TV_LOGO.png

Há algumas regiões da China em que línguas como o mongol e o cazaque são oficiais porém as línguas turcas (do inglês "Turkic languages") são normalmente escritas no alfabeto árabe já que boa parte dos povos são muçulmanos. A Xinjiang TV tem canais em uigur e cazaque. O Xinwen Lianbo é traduzido para estas línguas e emitida algumas horas depois do fim da edição do dia. Eis o fecho e um intervalo do canal em cazaqu

 

Falava dos endereções dos sites... Por exemplo, já vi vídeos da RTS (televisão da Sérvia) e tinham o endereço www.rts.rs. A minha questão é se, na Sérvia, escrevem o endereço do  site com o nosso alfabeto ou com o cirílico?

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 2 minutos, Televisão 10 disse:

Falava dos endereções dos sites... Por exemplo, já vi vídeos da RTS (televisão da Sérvia) e tinham o endereço www.rts.rs. A minha questão é se, na Sérvia, escrevem o endereço do  site com o nosso alfabeto ou com o cirílico?

Com o nosso. Porém já estão a testar com o cirílico nalguns países.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Junta-te a nós!

Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.

Visitante
Responder a este tópico

×   Colaste conteúdo com formatação.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   O teu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar apenas como link

×   Uau! O teu conteúdo anterior foi recuperado.   Limpar Tudo?

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Criar Novo...