ATVTQsV Postado 21 de julho 2018 Partilhar Postado 21 de julho 2018 A dobragem do Nickelodeon que é a do vídeo foi feita na 112. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
BangDaBang Postado 26 de julho 2018 Partilhar Postado 26 de julho 2018 On 21/07/2018 at 16:49, Filipe Simoes disse: No episódio de Halloween dessa série que deu Outubro passado, e também nos episódios mais recentes do Mickey e os Superpilotos, a voz do Pateta é feita pelo Ricardo Monteiro (que não conheço) O Ricardo Monteiro podes ver na curta-documental "Eu Sou a Voz" ele aparece lá. Ele faz o pai da Moana na versão portuguesa. O Diogo Pinto também tem vindo a fazer o Mickey de vez em quando no lugar do Rui Paulo, por isso eu acho que eles devem estar a ser substituídos aos poucos, talvez pela idade sim. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Filipe S. Postado 27 de julho 2018 Partilhar Postado 27 de julho 2018 (editado) há 12 horas, BangDaBang disse: O Ricardo Monteiro podes ver na curta-documental "Eu Sou a Voz" ele aparece lá. Ele faz o pai da Moana na versão portuguesa. O Diogo Pinto também tem vindo a fazer o Mickey de vez em quando no lugar do Rui Paulo, por isso eu acho que eles devem estar a ser substituídos aos poucos, talvez pela idade sim. Acho que ainda não vi o Diogo Pinto a fazer o Mickey. É o mesmo que faz a voz cantada do Hans do Frozen? Mas sim, realmente o Rui e o Carlos já fazem essas personagens há uns 20 anos. Editado 27 de julho 2018 por Filipe Simoes Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
BangDaBang Postado 27 de julho 2018 Partilhar Postado 27 de julho 2018 ^ Sim é esse que começou por cantar, mas ultimamente tem feito mais sem ser cantar. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 29 de julho 2018 Partilhar Postado 29 de julho 2018 Enquanto estava a fazer a tua história de subestação alusiva ao extinto KidsCo, descobri que em 2011, o canal emitiu filmes onde, nas dobragens, se encontravam algumas personalidades renomadas do panorama feminino português: Ana Zanatti (primeira locutora da RTP a cores e narradora dos Velhos Contos do Japão na altura), Lúcia Moniz (cantora) e Conceição Lino (jornalista e apresentadora). Foram desafiadas pelo canal a fazerem dobragens de alguns filmes de baixa qualidade, os chamados mockbusters, um deles era um mockbuster de A Bela e o Monstro. "O KidsCo preparou para o mês de Junho, por ocasião do Dia Internacional da Criança, uma selecção de grandes filmes para toda a família. Lúcia Moniz, Ana Zanatti e Conceição Lino dão voz aos filmes em destaque este mês. Ana Zanatti empresta a sua voz ao filme «Cisnes Selvagens», a estrear no sábado (11 de Junho) às 19:30. Sobre a sua participação neste projecto Ana Zanatti comenta: «Foi um prazer colaborar neste projecto, o filme é muito bonito e a história intemporal. O universo mágico e fantástico das histórias infantis ainda hoje ocupa em mim um lugar importante, tão importante que sou autora de diversos livros e de um filme para crianças e é sempre com grande entusiasmo que faço trabalhos deste género». A actriz e música Lúcia Moniz narra, por sua vez, títulos verdadeiramente mágicos como «A Rainha das Neves» (estreia sábado, dia 11 de Junho, às 19:00) e «Pégaso, o Cavalo Voador» (sábado, 18 de Junho, às 19:30). Já o clássico familiar «A Bela e o Monstro», com estreia marcada para sábado (25 de Junho), às 19:00, conta com a voz de Conceição Lino, conhecida de todos os portugueses como jornalista e mais recentemente como parte do júri no programa «Portugal tem Talento». A KidsCo está «empenhada em tornar o seu conteúdo ainda mais entusiasmante para os espectadores portugueses», segundo Paul Robinson, Global CEO do canal. «Estamos encantados por dar as boas-vindas à família KidsCo a estrelas portuguesas tão proeminentes e muito contentes pela sua contribuição para o nosso objectivo de educar e ao mesmo tempo entreter as crianças», frisou o responsável. A grelha de filmes para Junho incluirá também «Marco Polo: Regresso a Xanadu» (sábado, 4 de Junho, às 19:00), que conta a história do jovem Marco e a sua emocionante viagem ao mítico reino de Xanadu. «Merlin e os Dragões» é outro grande título para ver em Junho. Estreia no sábado (18 de Junho) às 19:00. O KidsCo, canal infantil destinado a crianças em idade pré-escolar, dos 6 aos 10 anos, está disponível através da Cabovisão, Optimus Clix e Vodafone Casa TV." Fonte Quem diria? Contratar mulheres de renome para fazer dobragens de filmes mais fracos do que qualquer produção animada vinda da Coreia? Isto fez-me lembrar que, na Grécia, alguns dobradores de renome fizeram a dobragem de "aberrações" da alemã Dingo Pictures. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 3 de agosto 2018 Partilhar Postado 3 de agosto 2018 @diogoarez, etc. Descobri há pouco umas imagens no Facebook oficial da Santa Claus Audiovisuais. Aparentemente é o seu catálogo inteiro de séries dobradas para a RTP e para canais de cabo Cabo (parte 1/parte 2) RTP Curiosamente, apesar de terem feito uma dobragem para o extinto KidsCo, nem sequer meteram o seu símbolo. Eles fizeram a segunda dobragem porque o Nickelodeon tinha os direitos da primeira, que acho que foi dobrada na 112 (Ana "Vanda" Vieira e etc). Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 8 de agosto 2018 Partilhar Postado 8 de agosto 2018 Bem ao que parece finalmente criaram uma página de Wikipedia da Ana Vieira e corrigiram os créditos que a confundiam com a escultora falecida em 2016 do mesmo nome, não sei quem a fez mas assim o trabalho pode finalmente ser reconhecido por mais pessoas. https://pt.wikipedia.org/wiki/Ana_Vieira_(atriz) Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 8 de agosto 2018 Partilhar Postado 8 de agosto 2018 Credo! Como é que se esqueceram de um dos trabalhos mais icónicos, a Wanda? A Wanda da dobragem do Nickelodeon supera a Wanda em inglês a milhas! 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 8 de agosto 2018 Partilhar Postado 8 de agosto 2018 há 1 hora, ATVTQsV disse: Credo! Como é que se esqueceram de um dos trabalhos mais icónicos, a Wanda? A Wanda da dobragem do Nickelodeon supera a Wanda em inglês a milhas! Ya, e também tem erros, mais logo corrijo as coisas. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 9 de agosto 2018 Partilhar Postado 9 de agosto 2018 Estreia hoje Teen Titans GO!: O Filme e o elenco de dobragem é sensivelmente igual ao da série que dá no Cartoon Network. Nunca gostei tanto, é irritante a meu ver e é fortemente criticada, mas infelizmente vivo num país onde a crítica à animação actual não é tão expressiva ao contrário dos EUA. O Carlos Freixo saiu da dobragem da série. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
OTalAntiquado Postado 14 de agosto 2018 Partilhar Postado 14 de agosto 2018 O que é que vocês acharam da dobragem de "Os Simpsons - O Filme"? Boa ou má? Desnecessária? Respeitadora ou desrespeitadora (no sentido em que estragou o original)? Vi-a no cinema e posteriormente no DVD (há rumores que passou na RTP2 dobrado, mas só vi na TVI legendado) e sempre achei uma excelente dobragem com elenco de luxo e que não desrespeitou muito o original. Aliás até criou momentos que me ficaram na cabeça, por exemplo: "Meninos, vamos agradecer a Deus por esta generosa... Pila! -Generosa pila. Amén" ou "Se nos matar nunca vai descobrir o tesouro de SouUmaBesta. - Sou uma besta?" Qual é a vossa opinião? 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 14 de agosto 2018 Partilhar Postado 14 de agosto 2018 A RTP 2 sempre deu Os Simpsons com legendas, nunca deu o filme (só a TVI). Dificilmente a Teresa Paixão iria dar o filmes dos Simpsons no Zig Zag com dobragem. Aliás, nunca vi o filme dobrado, mas lembro-me dos Simpsons aparecerem num anúncio da Renault em 2007 e eram dobrados. Não sei se eram as mesmas vozes do filme. E quem ligava à dobragem? Às tantas as vozes pareciam saidas do plágio georgiano, os Samsonadzes, mesmo sem aperceberem da sua existência. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 14 de agosto 2018 Partilhar Postado 14 de agosto 2018 Vi sempre o filme dobrado apesar de ter sempre visto a versão original da série por ser a que dava no cinema e tinha cá em casa, é uma boa dobragem até e as vozes combinam bem mas as vozes originais são demasiado icónicas. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
BangDaBang Postado 14 de agosto 2018 Partilhar Postado 14 de agosto 2018 há 3 horas, OTalAntiquado disse: O que é que vocês acharam da dobragem de "Os Simpsons - O Filme"? Boa ou má? Desnecessária? Respeitadora ou desrespeitadora (no sentido em que estragou o original)? Vi-a no cinema e posteriormente no DVD (há rumores que passou na RTP2 dobrado, mas só vi na TVI legendado) e sempre achei uma excelente dobragem com elenco de luxo e que não desrespeitou muito o original. Aliás até criou momentos que me ficaram na cabeça, por exemplo: "Meninos, vamos agradecer a Deus por esta generosa... Pila! -Generosa pila. Amén" ou "Se nos matar nunca vai descobrir o tesouro de SouUmaBesta. - Sou uma besta?" Qual é a vossa opinião? A dobragem é boa, penso que foi na On Air. Nós nunca tivemos a série dobrada por isso é óbvio que é um pouco estranho, mas gostei (e sim a palavra "pila" é algo muito nosso, até acho mais engraçado que o original) pelo menos pudemos ver a nossa abordagem aos Simpsons. Aliás na Europa é dobrado pelo menos em Espanha, França, Alemanha, Itália... por isso dobragens de Simpsons não é incomum, mesmo as vozes originais sendo super icónicas. Os principais eram: Homer-José Jorge Duarte, Marge-Cláudia Cadima, Bart-Carla de Sá, Lisa- Manuela Couto. Depois tinham uma carrada de adicionais, até o Quimbé aparece. Eu gostei, mas não sou o maior fã de Simpsons para ser franco, embora o filme seja fantástico. Há já agora, só ontem reparei nisto apesar da data de carregamento já ter umas semanas. A Netflix a apostar nas dobragens, fixe. Estou curioso. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 15 de agosto 2018 Partilhar Postado 15 de agosto 2018 @Manu Tenreiro Será que me podes ajudar? Já tentei por várias vezes perceber quem faz a voz do Homem Aranha no jogo mas não estou a conseguir chegar a um nome, no primeiro trailer parecia-me o Pedro Leitão mas agora dá para ver que não é ele. O resto das vozes foram fáceis de perceber mas essa está a lixar-me a cabeça Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Manu Tenry Postado 16 de agosto 2018 Partilhar Postado 16 de agosto 2018 há 13 horas, diogoarez disse: @Manu Tenreiro Será que me podes ajudar? Já tentei por várias vezes perceber quem faz a voz do Homem Aranha no jogo mas não estou a conseguir chegar a um nome, no primeiro trailer parecia-me o Pedro Leitão mas agora dá para ver que não é ele. O resto das vozes foram fáceis de perceber mas essa está a lixar-me a cabeça Poderá ser o Miguel Raposo? A voz dele é-me familiar mas não a consigo identificar bem 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
diogoarez Postado 16 de agosto 2018 Partilhar Postado 16 de agosto 2018 há 1 hora, Manu Tenreiro disse: Poderá ser o Miguel Raposo? A voz dele é-me familiar mas não a consigo identificar bem Também pensei nele mas depois fiquei na dúvida. Obrigado na mesma Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Manu Tenry Postado 16 de agosto 2018 Partilhar Postado 16 de agosto 2018 há 2 horas, diogoarez disse: Também pensei nele mas depois fiquei na dúvida. Obrigado na mesma Já descobri ah ah! É o Tiago Teotónio Pereira!! Bem parecia que era familiar, é tão óbvio que é ele, que parvoíce 1 Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Jota Postado 20 de agosto 2018 Partilhar Postado 20 de agosto 2018 O Henrique Feist, num comentário que fez a esta publicação, só teve uma atitude triste, enfim Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Vieira Postado 22 de agosto 2018 Partilhar Postado 22 de agosto 2018 Morreu o ator Stefán Karl Stefánsson, o Robbie Reles da série “Vila Moleza” https://sicnoticias.sapo.pt/cultura/2018-08-22-Morreu-o-ator-Stefan-Karl-Stefansson-o-Robbie-Reles-da-serie-Vila-Moleza Parece que desta vez é verdade, morreu mesmo Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 22 de agosto 2018 Partilhar Postado 22 de agosto 2018 On 20/08/2018 at 09:40, Jota disse: O Henrique Feist, num comentário que fez a esta publicação, só teve uma atitude triste, enfim Já deram o segundo lote de 52 episódios todo, é só. há 3 horas, Ivo disse: Morreu o ator Stefán Karl Stefánsson, o Robbie Reles da série “Vila Moleza” https://sicnoticias.sapo.pt/cultura/2018-08-22-Morreu-o-ator-Stefan-Karl-Stefansson-o-Robbie-Reles-da-serie-Vila-Moleza Parece que desta vez é verdade, morreu mesmo A terceira temporada de Vila Moleza (que inclui esta canção) costuma dar no Boomerang um par de vezes por dia (a Turner comprou a franquia mas só tem os direitos da terceira). Um dia triste para os memes internacionais, cuja canção (We Are Number One) foi alvo de inúmeras paródias e remixes nos últimos dois anos. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Jota Postado 22 de agosto 2018 Partilhar Postado 22 de agosto 2018 há 21 minutos, ATVTQsV disse: Já deram o segundo lote de 52 episódios todo, é só. Leste o comentário dele? Não tem nada a ver com isso. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
OTalAntiquado Postado 22 de agosto 2018 Partilhar Postado 22 de agosto 2018 há 1 hora, ATVTQsV disse: Já deram o segundo lote de 52 episódios todo, é só. A terceira temporada de Vila Moleza (que inclui esta canção) costuma dar no Boomerang um par de vezes por dia (a Turner comprou a franquia mas só tem os direitos da terceira). Um dia triste para os memes internacionais, cuja canção (We Are Number One) foi alvo de inúmeras paródias e remixes nos últimos dois anos. Já deram a versão portuguesa da "We Are Number One"? Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
ATVTQsV Postado 22 de agosto 2018 Partilhar Postado 22 de agosto 2018 há 7 minutos, OTalAntiquado disse: Já deram a versão portuguesa da "We Are Number One"? Sim, mas infelizmente não tenho Nowo ou Vodafone. Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
OTalAntiquado Postado 22 de agosto 2018 Partilhar Postado 22 de agosto 2018 há 17 minutos, ATVTQsV disse: Sim, mas infelizmente não tenho Nowo ou Vodafone. Alguém que ripe esta joia, por favor! Citar Link to comment Partilhar nas redes sociais Mais opções de partilha...
Posts Recomendados
Junta-te a nós!
Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.