Jump to content

Conta-me Como Foi [T8]


k3o4

Posts Recomendados

Eu gostei do episódio de ontem. Eu ñ acompanhei muito a temporada em que o António foi preso, por isso ñ sabia bem os contornos da actuação da Suzete.

E a Anamar, meu Deus, os anos ñ passam por aquela mulher. A última vez que me lembro de a ver foi no Diário de Maria há mais de 20 anos.

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 5 horas, Televisão 10 disse:

Por acaso, é curioso, mas não gosto muito do casal Carlos e Ana Paula, mesmo tendo estado juntos em crianças (se bem que a Nônô é que era a paixoneta principal do Carlitos).

Acho que o Carlos e a Luz têm mais química. Talvez também por gostar muito da prestação da Madalena Almeida. Acho que é mesmo a melhor prestação do elenco jovem da série, melhor do que o Luís Ganito, inclusive. 

Tudo tem a ver com a adaptação e com a perca de 10 anos de história. No original, a Luz não tem nada a ver com o Carlos. É apenas a filha do Inácio que azucrina a futura madrasta. Todas estas aventuras que vemos com a Luz se passava com outra personagem, a Júlia. A relação do Carlos com a Nônô nunca aconteceu no original. 

  • Gosto 2
  • Surpresa 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 2 minutos, DoAudiovisual disse:

Tudo tem a ver com a adaptação e com a perca de 10 anos de história. No original, a Luz não tem nada a ver com o Carlos. É apenas a filha do Inácio que azucrina a futura madrasta. Todas estas aventuras que vemos com a Luz se passava com outra personagem, a Júlia. A relação do Carlos com a Nônô nunca aconteceu no original. 

Acho interessantes estas diferenças. Não sabia que permitiam tantos desenvolvimentos diferentes face à versão original.

A propósito, já que acompanhas a versão espanhola, achas que a nossa versão em geral é melhor ou pior do que a espanhola?

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 14 minutos, Televisão 10 disse:

Acho interessantes estas diferenças. Não sabia que permitiam tantos desenvolvimentos diferentes face à versão original.

A propósito, já que acompanhas a versão espanhola, achas que a nossa versão em geral é melhor ou pior do que a espanhola?

São diferentes. Os episódios lá têm mais 25 minutos. e como tal conseguem ter outros desenvolvimentos. Mas globalmente estão semelhantes. A diferença eles têm um orçamento maior. Por exemplo,tiveram uma vez um atentado no bairro, só isso custou o que custa um episódio em Portugal. 

  • Gosto 2
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 1 minuto, DoAudiovisual disse:

São diferentes. Os episódios lá têm mais 25 minutos. e como tal conseguem ter outros desenvolvimentos. Mas globalmente estão semelhantes. A diferença eles têm um orçamento maior. Por exemplo,tiveram uma vez um atentado no bairro, só isso custou o que custa um episódio em Portugal. 

A Rita Blanco, pelo menos, gosta mais da nossa versão. Diz que na versão espanhola entram no humor demasiadas vezes, inclusive em cenas mais dramáticas...

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 12 horas, thass_hot disse:

Eu gostei do episódio de ontem. Eu ñ acompanhei muito a temporada em que o António foi preso, por isso ñ sabia bem os contornos da actuação da Suzete.

Ao início achei estranho a forma como o António e a Margarida - em especial o António, pois a Margarida era muito ciumenta em relação a ela* - reagiram à volta da Suzete, pois foi esta que deu à Margarida as provas que tinha em como tinha sido o Eng.º Ramires o culpado (quando já há muito tinham acabado). Depois é que me lembraram que a Suzete tinha sido conivente com o Engenheiro até certa altura, logo a confiança deles tinha sido abalada.

*Imaginem quando a Margarida descobrir a enfermeira Elisa. Esse talvez seja um episódio que não quero ver.

  • Gosto 3
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 10 minutos, Rangel disse:

Teremos episódios gravados até ao verão de 1987, altura de eleições legislativas e europeias que deram a maioria absoluta a Cavaco Silva?

É difícil que nesta temporada chegue tão longe. Ainda vamos no verão de 1985 basicamente só avançou 1 ano desde o regresso da série (verão de 84). Além disso ainda temos o dia 1 de janeiro de 1986 o dia em que Portugal formalmente foi membro da UE.

 

há 23 horas, Televisão 10 disse:

Em Espanha, meteram personagens importantes a entrar no vício das drogas.

  Spoiler - mostrar conteúdo oculto

O Carlos e a Isabel, acho eu.

Nesse aspeto, acho que a nossa adaptação fez bem em não adaptar essa parte.

Até porque no início da 6ª temporada esse assunto já foi abordado com o Emídio. Sinceramente ñ sei se isso foi tema no Cuéntame com o personagem equivalente ao Emídio.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

6 hours ago, thass_hot said:

É difícil que nesta temporada chegue tão longe. Ainda vamos no verão de 1985 basicamente só avançou 1 ano desde o regresso da série (verão de 84). Além disso ainda temos o dia 1 de janeiro de 1986 o dia em que Portugal formalmente foi membro da UE.

Esta temporada vai acabar no Verão de 1986, e ficam a faltar 12 episódios para todos os episódios gravados serem emitidos. Acho que faria todo o sentido terminar aí.

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 8 horas, thass_hot disse:

É difícil que nesta temporada chegue tão longe. Ainda vamos no verão de 1985 basicamente só avançou 1 ano desde o regresso da série (verão de 84). Além disso ainda temos o dia 1 de janeiro de 1986 o dia em que Portugal formalmente foi membro da UE.

 

Até porque no início da 6ª temporada esse assunto já foi abordado com o Emídio. Sinceramente ñ sei se isso foi tema no Cuéntame com o personagem equivalente ao Emídio.

Foi e não foi. Na versão original, o Emídio equivale ao Marinho e quem tem o problema é o Luís. 

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

On 21/12/2020 at 21:40, DoAudiovisual disse:

Foi e não foi. Na versão original, o Emídio equivale ao Marinho e quem tem o problema é o Luís. 

Mas só porque o Marinho original da série portuguesa deixou de ser personagem, porque o ator estava farto de representar. Na série, o Marinho ficou na terra porque estava doente e depois acabou lá a escola. A mãe dele, a Ilda, é que continuou mais um tempo: duas das histórias que teve foram o caso com o Toni e ter sido vítima da burla da construção do Engenheiro.

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 4 minutos, Faunas disse:

Mas só porque o Marinho original da série portuguesa deixou de ser personagem, porque o ator estava farto de representar. Na série, o Marinho ficou na terra porque estava doente e depois acabou lá a escola. A mãe dele, a Ilda, é que continuou mais um tempo: duas das histórias que teve foram o caso com o Toni e ter sido vítima da burla da construção do Engenheiro.

Mas, na versão espanhola, a Ilda continuou ainda mais tempo e ficou com o Dino. 

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 3 horas, Faunas disse:

Na versão portuguesa quem ficou com o Dino foi exatamente a tia do Emídio (da qual já não me lembro o nome).

Nas temporadas anteriores o desenvolvimento da história do Emídio e da tia é exatamente a mesma que a história da Ilda e do Marinho na versão original. No entanto, esta história atual do Emídio é no original toda do Luís. Nesta fase a personagem do Marinho não estava na história, pois tinha ido dar uma volta ao mundo. Uma nota. O Dino saiu da história pois no original o ator faleceu e cortaram a personagem. 

Editado por DoAudiovisual
  • Gosto 2
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Spoiler

Estás a confundir as personagens. A Clara se estivesse agora na história teria sido namorada do Zé. 

há 3 minutos, Televisão 10 disse:

Acho que o que mais me impressionou nas sinopses dos próximos episódios...

  Ocultar conteúdo

... foi o envolvimento do Carlos com a Clara.

:surpresa:

 

 

Editado por DoAudiovisual
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 4 horas, DoAudiovisual disse:

No entanto, esta história atual do Emídio é no original toda do Luís.

Isso foi porque na história o Luís morreu de SIDA. Terá sido por o ator não querer voltar/não ter sido convidado?

Já agora: o que aconteceu ao Padre Vítor espanhol?

há 4 horas, DoAudiovisual disse:

O Dino saiu da história pois no original o ator faleceu e cortaram a personagem. 

O Carlitos também saiu da história em Espanha, mas foi porque o ator já estava farto da personagem e da história, sendo que o condutor e narrador da história passou a ser outro dos irmãos. Cá manteve-se o Carlitos.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

On 24/12/2020 at 18:41, Faunas disse:

Isso foi porque na história o Luís morreu de SIDA. Terá sido por o ator não querer voltar/não ter sido convidado?

Já agora: o que aconteceu ao Padre Vítor espanhol?

O Carlitos também saiu da história em Espanha, mas foi porque o ator já estava farto da personagem e da história, sendo que o condutor e narrador da história passou a ser outro dos irmãos. Cá manteve-se o Carlitos.

No original, quem morreu de Sida, foi o Marcelo, um amigo do Carlos que nunca conhecemos pois surgiu nos nossos 10 anos de interregno, conheceram-se na tropa. Era o dono do apartamento onde o Carlos vive em La Chueca (aqui, Bairro Alto). 

O Vítor, lá Eugénio, separa-se da Isabel quando ela cai nas drogas e vai para a terra com o filho. Mais tarde, decide entregar o miúdo à Isabel e depois disso, quando vai a regressar à terra tem um acidente e morre. 

Apesar do Carlos sair, o Carlos adulto manteve-se sempre a narrar e vai aparecer agora pela primeira vez no ecrã nos episódios de janeiro, que se passam em 2020 e 1992. 

  • Gosto 1
  • Triste 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Junta-te a nós!

Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.

Visitante
Responder a este tópico

×   Colaste conteúdo com formatação.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   O teu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar apenas como link

×   Uau! O teu conteúdo anterior foi recuperado.   Limpar Tudo?

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Criar Novo...