Jump to content

Dobragens na TV/Cinema


Ambrósio

Posts Recomendados

Como ultimamente tenho visto muito a série Sheep in the Big City (Um Carneiro na Cidade), decido partilhar as minhas memórias da dobragem, que deu na RTP 1 em 2002 (lembro-me de reter alguns detalhes aos 4 anos de idade):
-Como já referi, a série em português era "Um Carneiro na Cidade". Só dobraram a primeira temporada pois quando esta estava em processo de dobragem, a segunda temporada não estava disponível para ser vendido aos Cartoon Networks e outros canais (estava quase a acabar nos EUA).
-Lembro-me de ter visto o "Attack of the 50-Foot Creature" (que era uma criatura que tinha, literalmente, 50 pés). Não me lembro de como a piada foi traduzida, uma vez que a série parodiava, literalmente, ditos populares.
-Depois havia o Mad Scientist (ANGRY! I AM AN ANGRY SCIENTIST), conhecido como "Cientista Louco", mas o próprio dizia sempre que era o "Cientista Fulo".
-Os anúncios da Oxymoron tinham o nome literalmente traduzido da piada inglesa ("ox" + conector "y" + "moron") para Boi Mongo (eram duas palavras ou era uma só, "Boimongo"?).
-Para acabar os episódios, tinhamos o Ranting Swede (Sueco Rezingão).

Esta série teve uma passagem fugaz (nem sequer dobraram a segunda temporada) nos canais da RTP em 2002 e infelizmente a sua dobragem considera-se perdida (o chamado "lost media"). Se mais alguém se lembra de mais detalhes (devem ser um pouco mais velhos do que eu), metam sff.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 5 minutos, TPC disse:

Està a dar um filme agora na SIC onde as legedendas traduzem exactamente o que as personagens dizem, mesmo os palavrões. Ja não era sem tempo mudarem isso. Antes diziam "shit" e a tradução era "ora bolas", agora dizem mesmo "mer**".

Acho que já faziam isso, mesmo na SIC, mas posso estar enganado. Nos outros canais da cabo nunca censuram o "m*rda", mas acho que censuram mais "f*der" e derivados, assim como "c*ralho", só vi a primeira em casos raros.

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 11 minutos, Spikey disse:

Acho que já faziam isso, mesmo na SIC, mas posso estar enganado. Nos outros canais da cabo nunca censuram o "m*rda", mas acho que censuram mais "f*der" e derivados, assim como "c*ralho", só vi a primeira em casos raros.

Pois mas nesse filme até filho da pu** dizem que é bastante mais grave que esses derivados. Dá uma espreitadela na SIC e vê.

Editado por TPC
  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

  • 2 semanas depois...

Ontem deu os Smurfs 2 na SIC. Destacar o Zé Pedro Gomes a fazer de pato, estava formidável!! Esse personagem Victor, foi realmente foi muito bem feito por ele. O excelente Gargamel de Carlos Paulo, Ana Catarina como Grace, Romeu Vala como Patrick, Jéssica Athayde como Smurfina, Ana Guiomar em Vexy, Filipe Duarte (maravilhoso a fazer de dobragem, voz icónica dos anos 90) como Hackus, Smurf Trapalhão na voz de Tiago Aldeia, Grande Smurf pelo Rui Mendes e o Smurf Resmungão pelo Francisco Mendes. João Baião Smurf Destemido, Jorge Mourato Smurf óculos. Direcção de dobragem de Cláudia Cadima.

 

Editado por Manú Tenry
  • Gosto 2
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

On 21/07/2016 at 14:57, AGUI lovers disse:

Não gosto nada de KC. A última série nove que gostei que dá na Disney (que já não é nova) é The Next Step, mas não é originalmente da Disney. Saudades de Raven e Hotel Doce Hotel. Até Hannah Montana que eu achava horrível, agora vejo e vejo que é tão, mas tão melhor que estas todas. Tantas saudades dessa época!

:rihew:  Hannah Montana é facilmente a melhor série que passou pelo Disney Channel, LMAO.  :aritea::aritea::aritea:

Desde que a série acabou, o canal virou o flop que todos conhecemos.  :ny3::ny3::ny3::ny3::ny3::ny3:

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

  • 3 semanas depois...

Venho por esta meio divulgar personagens dobrada pelo um dos actores dobradores mais notáveis do nosso país Rui Oliveira

Joker:

Se repararem bem, a Emília Silvestre também aparece neste excerto.

Marty:

 

Marc Lenders:

E este é o próprio do Rui Oliveira (minuto 3:43). Este making of de Chovem Almondegas é muito bom, acho que se vão surpreender com algumas caras.

 

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 1 hora, Manú Tenry disse:

Venho por esta meio divulgar personagens dobrada pelo um dos actores dobradores mais notáveis do nosso país Rui Oliveira

Joker:

Se repararem bem, a Emília Silvestre também aparece neste excerto.

Marty:

 

Marc Lenders:

E este é o próprio do Rui Oliveira (minuto 3:43). Este making of de Chovem Almondegas é muito bom, acho que se vão surpreender com algumas caras.

 

Ahaha sempre pensei que a personagem do Manuel Marques era dobrada pelo Marco Horácio xD

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Mais umas ressalvas sobre o tal "George: o Rei da Selva" de 1997, que passou no Disney Channel (outra vez) na semana passada: não sei se disse em Junho mas os nomes "Ape" e "Tookie-Tookie" foram os nomes oficiais da dobragem, mas "Ape Mountain" ficou traduzido para "Montanha do Macaco". Dobragem fracota, talvez foi por essa a razão pela qual foi emitida com legendas nos canais portugueses durante tantos anos.

Na dobragem da série de 2007 (que passou no Nickelodeon, apesar de ser uma co-produção a meias entre o Teletoon e o Cartoon Network) tiveram o privilégio de chamar, respectivamente, a estas personagens de "Primata" e "Tucano" (ou "Tucano-Tucano"). Isto de chamar "Tucano" a uma ave roxa foi um efeito secundário do filme, já que na série de 2007 é esta ave que vemos nesta foto:
tookie-tookie-bird-george-of-the-jungle-

Actores de dobragem da série de 2007 (lista incompleta):
George - Tiago Matias
Primata - Mário Bomba
Dr. Towel Scott - Pedro Cardoso
narrador - Pedro Cardoso

Depois o Pedro Cardoso fez umas vozes como personagens secundárias a usar a sua voz de SpongeBob. Bem-vindos ao mundo encantado das dobragens. Todos os crossovers são permitidos.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 25 minutos, ATVTQsV disse:

Actores de dobragem da série de 2007 (lista incompleta):
George - Tiago Matias
Primata - Mário Bomba
Dr. Towel Scott - Pedro Cardoso
narrador - Pedro Cardoso

Depois o Pedro Cardoso fez umas vozes como personagens secundárias a usar a sua voz de SpongeBob. Bem-vindos ao mundo encantado das dobragens. Todos os crossovers são permitidos.

Não sei se percebi bem essa ironia! Mas é normal os actores usarem o registo vocal de outras personagens noutras. É que normalmente. os actores de dobragens devem alcançar no mínimo 5/6 registos vocais diferentes. Seria muito difícil para um actor em cada novo trabalho tentar recriar vozes novas :S 

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 5 horas, Spikey disse:

Por isso é que é necessário mais dobradores. Mas até percebo a razão de não haver, ao que parece eles são algo mal pagos.

Eles recebem à volta 25 euros por episódio. Houve uma grande polémica com os Pokémon por exemplo! Na primeira temporada para segunda transitaram a maior parte dos actores, Sandra Faleiro, Rui Luís Brás, Peter Michael, Teresa Madruga, Sandra de Castro e Rui de Sá e os três primeiros sairam a arder porque o estúdio (era diferente do da primeira série) não lhes pagou nada. E a Teresa Madruga ainda voltou a meio dessa temporada mas não demorou muito para se ir embora, a meio da terceira temporada bazou juntamente com a Helena Montez (Misty). Tudo isto graças ao Eriberto Lima que era o Big Boss dessas instalações que contribuiu para essa adversidade e entre outras.

O que já disse mais atrás, é preciso os actores gostarem mesmo de fazer e fazer vários trabalhos na mesma altura para conseguirem sobreviver só dessa área.

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Agora mesmo, Manú Tenry disse:

Eles recebem à volta 25 euros por episódio. Houve uma grande polémica com os Pokémon por exemplo! Na primeira temporada para segunda transitaram a maior parte dos actores, Sandra Faleiro, Rui Luís Brás, Peter Michael, Teresa Madruga, Sandra de Castro e Rui de Sá e os três primeiros sairam a arder porque o estúdio (era diferente do da primeira série) não lhes pagou nada. E a Teresa Madruga ainda voltou a meio dessa temporada mas não demorou muito para se ir embora, a meio da terceira temporada bazou juntamente com a Helena Montez (Misty). Tudo isto graças ao Eriberto Lima que era o Big Boss dessas instalações que contribuiu para essa adversidade e entre outras.

O que já disse mais atrás, é preciso os actores gostarem mesmo de fazer e fazer vários trabalhos na mesma altura para conseguirem sobreviver só dessa área.

Sim, muito do que tu disseste eu vi numa entrevista que fizeram ao Ricardo Spínola e ao Henrique Feist. Realmente é muito pouco. Imaginando que uma série animada tem 50 episódios, um dobrador recebe cerca de 1250€ pelo seu serviço. Até  parece uma quantia aceitável de dinheiro, mas o problema é que esses 50 episódios demorarão mais de um mês a gravar, de certeza, portanto aquilo que eles levam num mês é bem menos do que isso. Não me espanta que muitos deles interpretem a dobragem como um trabalho part-time, porque quase nenhum trabalha exclusivamente nisso.

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

  • 1 mês depois...

@André Sousa, @Ambrósio, @JDuarte, @Visky

Desafio-vos a tentar adivinhar quem dá voz ao coelho no minuto 1.24 :P 

Dobradores tão bons como o Tobias Monteiro, Filipe Duarte, Quimbé, Manuel Marques, Bruno Ferreira, Ana Catarina Afonso, Nuno Markl (que não é actor) está cada vez mais excelente a fazer dobragens, já o Eduardo Madeira péssimo (mete-me tanto nojo esta popularidade que tem vindo a ganhar do nada, quando ele é péssimo actor/comediante)!! E (penso que seja) a estreia da Leonor Seixas nestas lides é ver o filme para ver com ficou.

  • Gosto 2
  • Haha 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 15 horas, Manú Tenry disse:

@André Sousa, @Ambrósio, @JDuarte, @Visky

Desafio-vos a tentar adivinhar quem dá voz ao coelho no minuto 1.24 :P 

Dobradores tão bons como o Tobias Monteiro, Filipe Duarte, Quimbé, Manuel Marques, Bruno Ferreira, Ana Catarina Afonso, Nuno Markl (que não é actor) está cada vez mais excelente a fazer dobragens, já o Eduardo Madeira péssimo (mete-me tanto nojo esta popularidade que tem vindo a ganhar do nada, quando ele é péssimo actor/comediante)!! E (penso que seja) a estreia da Leonor Seixas nestas lides é ver o filme para ver com ficou.

Não faço ideia :P Quem é?

P.S. O Quimbé tem sempre uns óculos esquisitos xD

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 15 horas, Manú Tenry disse:

@André Sousa, @Ambrósio, @JDuarte, @Visky

Desafio-vos a tentar adivinhar quem dá voz ao coelho no minuto 1.24 :P 

Dobradores tão bons como o Tobias Monteiro, Filipe Duarte, Quimbé, Manuel Marques, Bruno Ferreira, Ana Catarina Afonso, Nuno Markl (que não é actor) está cada vez mais excelente a fazer dobragens, já o Eduardo Madeira péssimo (mete-me tanto nojo esta popularidade que tem vindo a ganhar do nada, quando ele é péssimo actor/comediante)!! E (penso que seja) a estreia da Leonor Seixas nestas lides é ver o filme para ver com ficou.

Ai a voz diz me alguma coisa mas não sei quem é fogo!
Muito bons dobradores, raios ma partam pro Madeira, de repente o homem está em tudo.

  • Gosto 1
Link to comment
Partilhar nas redes sociais

há 18 horas, Manú Tenry disse:

@André Sousa, @Ambrósio, @JDuarte, @Visky

Desafio-vos a tentar adivinhar quem dá voz ao coelho no minuto 1.24 :P 

Dobradores tão bons como o Tobias Monteiro, Filipe Duarte, Quimbé, Manuel Marques, Bruno Ferreira, Ana Catarina Afonso, Nuno Markl (que não é actor) está cada vez mais excelente a fazer dobragens, já o Eduardo Madeira péssimo (mete-me tanto nojo esta popularidade que tem vindo a ganhar do nada, quando ele é péssimo actor/comediante)!! E (penso que seja) a estreia da Leonor Seixas nestas lides é ver o filme para ver com ficou.

Tenho que ir ver ao cinema. 

Link to comment
Partilhar nas redes sociais

Junta-te a nós!

Podes agora comentar e registar-te depois. Se tens uma conta, Entra para responderes com a tua conta.

Visitante
Responder a este tópico

×   Colaste conteúdo com formatação.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   O teu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar apenas como link

×   Uau! O teu conteúdo anterior foi recuperado.   Limpar Tudo?

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Criar Novo...